Numéraux
Les adjectifs numéraux indiquent le nombre ou le rang, comme en français. On a donc les deux mêmes catégories: numéraux cardinaux (one, two, three ...) et numéraux ordinaux (first, second, third ...). Tous deux se placent normalement après les déterminatifs et avant les qualificatifs, dans l'ordre ordinal + cardinal, contrairement au français :
Both | the | first | two | national | candidates |
= L'un et l'autre des deux premiers candidats nationaux. |
These ninety-six marvellous wood engravings of Mount Fuji. Ces 96 merveilleuses estampes du Fuji-Yama. My third attempt to reach them in Hong Kong. Ma troisième tentative pour les atteindre à Hong Kong.
Forme
Pour l'emploi du point, de la virgule et du trait d'union, voir => Ponctuation.
Zero est rare comme adjectif numéral. Dans les calculs, les notes scolaires etc. on emploie nought ou naught.
En sport on emploie nil mais en tennis on dit love.
Pour dicter les nombres (téléphone etc.), zéro est appele "O" prononcé "oh", comme la voyelle.
The girls were allowed to wear trousers at temperatures below zero degrees. Les filles avaient le droit de porter des pantalons si la température était plus basse que zéro degrés. The voltmeter read zero volts. Le voltmètre indiquait zéro volts. An operation with zero benefits is not commercially interesting. Une opération sans aucun bénéfice n'est pas commercialement intéressante. The score was two-nil. Le résultat était deux à zéro. James Bond, Agent 007 (Oh-Oh-Seven). James Bond, l'agent Zéro-Zéro-Sept. A Boeing 707 (Seven-Oh-Seven). Un Boeing Sept Cent Sept.
Emploi
Comme adjectifs numéraux, hundred, thousand, million et billion sont invariables. Comme noms, ils varient évidemment au pluriel :
Ten million years ago. Millions of years ago. Il y a dix millions d'années. Il y a des millions d'années.
Comme en français, le numéral cardinal peut suivre le nom dans un petit nombre de cas :
Act three, scene four. La quatrième scène du troisième acte. In the year ten-sixty six. En l'an mille soixante six.
Aux États-Unis, les noms de rue s'expriment par un ordinal non précédé de l'article :
Fifth Avenue, 42nd Street. La Cinquième Avenue, la 42ème Rue.
A l'inverse du français, l'ordinal précède le numéral :
The first three years of a cat's life. Les trois premières années de la vie d'un chat.
Fractions
Comme en français, les fractions se forment avec les ordinaux. Dans l'énoncé d'une fraction, les ordinaux sont des noms et prennent donc la marque du pluriel :
Two fifths, three sevenths, ... Deux cinquièmes, trois septièmes.
Il est important de remarquer que les décimales sont marquées par un point, là où le français emploie normalement la virgule. Ainsi le français "treize virgule cinq" (13,5) s'écrit en anglais 13.5 et se dit "thirteen point five". "Zéro virgule 22" (0,22) peut s'écrire .22 et se dire "point twenty-two", notamment dans les calibres d'armes à feu.