Rhème et thème

De MultiGram
Révision datée du 27 mai 2014 à 08:19 par Jpvannop (discussion | contributions) (Jpvannop a déplacé la page Rhème et Thème vers Rhème et thème)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

En général, le sujet constitue le thème, c'est-à-dire l'information connue ou donnée, à laquelle le reste de la phrase, plus lourdement accentué, ajoutera le rhème, c'est-à-dire l'information nouvelle que le locuteur veut ajouter ou faire passer. Le rhème reçoit l'intonation principale dans la phrase :

This book was written by ↘Fred (and not by Peter).
Ce livre a été écrit par Fred (et non par Pierre).

Fred is the author of ↘this book (and not that one).
Fred est l'auteur de ce livre-ci (et non de celui-là).

This painting represents Mona ↘Lisa (and not Marge Simpson).
Cette peinture représente la Joconde (et non Marge Simpson).

The Mona Lisa  was painted by Leo↘nardo (and not by Picasso).
La Joconde fut peinte par Léonard de Vinci (et non par Picasso).

Ce même principe (= "mise en relief contrastive") peut s'appliquer à d'autres unités, par exemple les groupes nominaux (a) ou les propositions coordonnées (b) :

(a) The girl's ↘parents.
    Les parents de la jeune fille (et non pas son tuteur, ou ses enfants).
    The parents of the ↘girl.
    Les parents de la jeune fille (et non pas du garçon).
    (=> le français ne permet pas ce contraste entre deux formes du génitif)

(b) She's a bad student, but I ↘like her.
    Elle est (= elle a beau être) une mauvaise étudiante, mais je l'aime bien.
    I like her, but she's a bad ↘student.
    Je l'aime bien, mais (ça n'empêche pas que) c'est une mauvaise étudiante.