Hésitation
De MultiGram
Révision datée du 27 mars 2016 à 13:02 par Jpvannop (discussion | contributions)
Une hésitation polie, suggérant que le locuteur ne veut pas s'imposer, peut recourir à la forme passée de l'auxiliaire, parfois renforcée par please :
Could you (please) help me carry that crate ? Pourrais-tu (svp.) m'aider à porter cette caisse ? Would you (please) type that letter for me ? Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ? Could she possibly run an errand for me ? Pourrait-elle éventuellement faire une commission pour moi ? (Attention : "éventuellement" ≠ "eventually".) Wouldn't you rather have a window seat ? N'aimeriez-vous pas plutôt une place près de la fenêtre ?
Voir aussi : => doute