Différences entre versions de « Place de l'objet s'il est pronom »
De MultiGram
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
''He put on his hat / He put '''it''' on.'' | ''He put on his hat / He put '''it''' on.'' | ||
Il mit son chapeau / Il le mit. | Il mit son chapeau / Il le mit. | ||
− | + | ||
''She called up her aunt / She called '''her''' up.'' | ''She called up her aunt / She called '''her''' up.'' | ||
Il appela sa tante / Il l’appela | Il appela sa tante / Il l’appela | ||
− | + | ||
''They called off the meeting / They called '''it''' off.'' | ''They called off the meeting / They called '''it''' off.'' | ||
Ils annulèrent la réunion / Ils l’annulèrent | Ils annulèrent la réunion / Ils l’annulèrent | ||
− | + | ||
− | ''We took away the books / We took '''them''' away.'' | + | ''We took away the books / We took the books away / We took '''them''' away.'' |
Nous emportions les livres / nous les emportions. | Nous emportions les livres / nous les emportions. | ||
− | [[Catégorie: | + | [[Catégorie:Phrase simple]] |
[[Catégorie:Ordre des éléments]] | [[Catégorie:Ordre des éléments]] |
Version du 22 mars 2013 à 12:29
En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l'ordre des éléments.
Simon has found the keys. => He has found them. Simon a trouvé les clefs => Il les a trouvées.
(voir Ordre des éléments: aspects contrastifs pour ce qui se passe dans les autres langues).
Mais si le verbe est un verbe à particule ("phrasal verb"), l’ objet direct remplacé par un pronom se place entre le verbe et la particule adverbiale :
He put on his hat / He put it on. Il mit son chapeau / Il le mit. She called up her aunt / She called her up. Il appela sa tante / Il l’appela They called off the meeting / They called it off. Ils annulèrent la réunion / Ils l’annulèrent We took away the books / We took the books away / We took them away. Nous emportions les livres / nous les emportions.