Différences entre versions de « Expression du temps futur »
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
''The two firms are '''going to merge'''.'' | ''The two firms are '''going to merge'''.'' | ||
Les deux firmes vont fusionner. | Les deux firmes vont fusionner. | ||
+ | '''''Gonna''''' est la forme parlée en [[Style informel|informelle]] de '''''going to''''', généralement évitée dans l'usage soigné. Dans les chansons, '''''gonna''''' offre l'avantage de n'avoir que deux syllabes, où '''''going to''''' en comporte trois, et d'ainsi entrer dans d'autres schémas métriques: | ||
+ | '''''Whatcha''' '''gonna''' do tonight ?'' (deux trochées + un crétique : '''/. /. + /./''') | ||
+ | Qu'est-ce que tu vas faire ce soir ? | ||
+ | '''''What''' are you '''going''' to '''do''' to'''night''' ?'' (deux dactyles + un crétique : '''/.. /.. + /./''' ) | ||
+ | Que feras-tu pour sortir ce soir ? | ||
===Présent progressif=== | ===Présent progressif=== |
Version du 4 novembre 2014 à 13:38
Futur simple avec shall / will
Le futur simple avec shall / will est l’expression neutre d’une action ou circonstance future, dépendant d’une situation externe, notamment de la réalisation d’une condition. Dans les subordonnées régies par un verbe au passé, shall / will deviennent should / would :
The BBC forecasts that the weather will be rainy next Sunday. La BBC prédit qu’il fera pluvieux dimanche prochain. You will stand a better chance if you mention your degree. Vous aurez de meilleures chances si vous faites état de votre diplôme. I was sure he would find a solution. J’étais sûr qu’il trouverait une solution.
Shall / will sont aussi employés pour ajouter à l’expression du futur une nuance de volonté ou de promesse / menace :
Will you come, or won’t you ? Viendras-tu, ou non ? [I promise that] I’ll get you a new bike for your birthday. [Je promets que] je t’achèterai un nouveau vélo pour ton anniversaire. If I catch you doing that again, You’ll get a spanking ! Si je te rattrape à faire ça, tu écoperas d’une fessée !
Futur progressif
Le futur progressif, en plus des notions de durée ou de certitude, exprime de plus en plus un futur neutre, et évite la nuance de volonté qui accompagne shall / will. Pour cette raison, son emploi rend le ton plus aimable.
Will you be attending the concert ? Comptes-tu assister au concert ?
Futur antérieur
Le futur antérieur indique l’effet, la pertinence ou la durée d’une action ou événement jusqu’à un moment futur.
All the cars will have been sold before the end of the week. Toutes les voitures seront (auraont été) vendues avant la fin de la semaine.
Going to + infinitif
Going to + infinitif est employé pour indiquer une intention du sujet. Au passé, was / were going to indique souvent une intention non réalisée.
They are going to sell their car and buy a boat. Ils comptent vendre leur voiture et acheter un bateau. I was going to buy you a present, but the shop was closed. J’allais t’acheter un cadeau, mais le magasin était fermé.
Going to exprime souvent une certitude subjective, basée sur des observations. Mais il peut aussi exprimer un futur neutre, sans les nuances d’intention ou de certitude.
It’s going to rain. She is going to faint. Il va pleuvoir. Elle va s’évanouir. The two firms are going to merge. Les deux firmes vont fusionner.
Gonna est la forme parlée en informelle de going to, généralement évitée dans l'usage soigné. Dans les chansons, gonna offre l'avantage de n'avoir que deux syllabes, où going to en comporte trois, et d'ainsi entrer dans d'autres schémas métriques:
Whatcha gonna do tonight ? (deux trochées + un crétique : /. /. + /./) Qu'est-ce que tu vas faire ce soir ? What are you going to do tonight ? (deux dactyles + un crétique : /.. /.. + /./ ) Que feras-tu pour sortir ce soir ?
Présent progressif
Le présent progressif exprime un futur correspondant à un plan fixé ou adopté.
Note : dans ces exemples, le français et le néerlandais emploient un présent simple qui ne peut pas être traduit par un présent simple en anglais :
They are getting married in May. Ils se marient au mois de mai / Ze trouwen in Mei /They marry in May. I’m coming tomorrow. Je viens demain / Ik kom morgen /I come tomorrow.
Présent simple
Le présent simple est employé pour exprimer une certitude objective et totale, p.ex. une date ou un horaire fixe :
Easter falls early this year. Pâques tombe tôt cette année. Tomorrow is Friday. Demain nous sommes vendredi.
Il est aussi employé dans les subordonnées de temps futur avec when, là où le français emploie un futur simple.
When I receive your letter, I’ll answer at once. Lorsque je recevrai ta lettre, j’y répondrai de suite.
Be to + infinitif
On emploie be to + infinitif dans le langage plus officiel pour exprimer un futur déterminé par un plan, un arrangement ou un accord. Il est employé en journalisme (parfois avec l'ellipse du verbe) pour indiquer que l’écrivain rapporte un plan qu’on lui a communiqué, et qu’il n’est pas responsable d’éventuels changements :
The Prime Minister is to address the Unions tomorrow. (Il est prévu que) le Premier Ministre parlera aux syndicats demain.
Voir aussi
Ci-dessous, les podcasts sur l'expression du temps futur :
- Temps futur. Illustrations.
<videoflash type="html5" controls style="width:400px;height:300px;">http://podcast.ulb.ac.be/ezcast/distribute.php?action=media&album=LANG-S-102-pub&asset=2011_11_16_12h59&type=cam&quality=low&token=LVAPZUQT&origin=ezplayer#t=</videoflash>
- Temps futur. Explication des illustrations.
<videoflash type="html5" controls style="width:400px;height:300px;">http://podcast.ulb.ac.be/ezcast/distribute.php?action=media&album=LANG-S-102-pub&asset=2011_11_16_13h02&type=cam&quality=low&token=APSGTJRC&origin=ezplayer#t=</videoflash>
- Temps futur. Formes (simple et progressive, affirmative, négative et interrogative).
<videoflash type="html5" controls style="width:400px;height:300px;">http://podcast.ulb.ac.be/ezcast/distribute.php?action=media&album=LANG-S-102-pub&asset=2011_11_16_13h08&type=cam&quality=low&token=KCETMCQD&origin=ezplayer#t=</videoflash>
- Temps futur. Utilisation.
<videoflash type="html5" controls style="width:400px;height:300px;">http://podcast.ulb.ac.be/ezcast/distribute.php?action=media&album=LANG-S-102-pub&asset=2011_11_16_13h11&type=cam&quality=low&token=FWXEXSEA&origin=ezplayer#t=</videoflash>