Différences entre versions de « Comment ... »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
==Comment ...== | ==Comment ...== | ||
− | En parlant ou en écrivant, le locuteur / écrivain peut non seulement '''''signifier''''' des choses, mais aussi (et en même temps) '''''faire''''' des choses, c-à-d. '''''accomplir des actes''''', par exemple : | + | En parlant ou en écrivant, le locuteur / écrivain peut non seulement '''''signifier''''' des choses, mais aussi (et en même temps) '''''faire''''' des choses, c-à-d. '''''[[Actes de langage|accomplir des actes]]''''', par exemple : |
===[[Phrase affirmative|Rapporter des faits]]=== | ===[[Phrase affirmative|Rapporter des faits]]=== | ||
''His daughter '''is studying medicine'''.'' | ''His daughter '''is studying medicine'''.'' |
Version du 27 janvier 2014 à 21:35
Comment ...
En parlant ou en écrivant, le locuteur / écrivain peut non seulement signifier des choses, mais aussi (et en même temps) faire des choses, c-à-d. accomplir des actes, par exemple :
Rapporter des faits
His daughter is studying medicine. Sa fille étudie la médecine. We have received new instructions. Nous avons reçu de nouvelles instructions.
Formuler une demande
Could you by any chance find me a baby-sitter for the evening ? Pourriez vous par hasard me trouver une babysit pour la soirée? Would you (please) type that letter for me ? Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ?
Donner une instruction / un conseil
You must be more careful! Tu dois être plus prudent ! You should speak louder. Tu devrais parler plus fort.
Faire une promesse (ou énoncer une menace)
I promise that I'll be there to help you move the furniture. Je promets que je serai là pour t'aider à déménager les meubles. If I catch you doing that again, You’ll get a spanking ! Si je te rattrape à faire ça, tu écoperas d’une fessée !
Exprimer des sentiments
I would like to apologise for my behaviour last night. Je voudrais présenter mes excuses pour mon comportement d'hier soir. I am delighted to hear about your success and wish you all the best. Je suis ravi d'apprendre ton succès et te souhaite tout ce qu'il y a de meilleur.
Réaliser une situation
Le présent simple peut exprimer l’action momentanée coïncidant avec l’énoncé, comme dans les déclarations, souvent officielles :
I hereby declare you united by the bonds of marriage. Par la présente je vous déclare unis par les liens du mariage. I declare open the 2012 London Olympic Games. Je déclare ouverts les Jeux Olympiques de Londres 2012. I hereby resign my position as treasurer of the association. Par la présente, je démissionne de mon poste de trésorier de l'association.
Introduire une phrase
ou indiquer comment elle s'insère dans le discours, voir : => Introduire une phrase, Ouvertures.
Exprimer...
Sur cette page, l'usager trouvera les liens vers les pages qui donnent et expliquent les ressources requises pour réaliser un nombre d'actes communicatifs (approuver, ordonner, promettre, souhaiter, ...).
Employer...
Cette page vous oriente vers les fiches expliquant comment employer certains mots ou certaines notions.
Prononcer ...
Cette page vous dirige vers des fiches correspondant à des mots ou sons parfois mal prononcés. Un lien y permet d'entendre la prononciation correcte.