Différences entre versions de « Complément »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | En grammaire anglaise, '''complément''' signifie une variété de | + | En grammaire anglaise, '''complément(ation)''' signifie une variété de relations grammaticales. '''Voir :''' |
* [[Complément (Attribut) du Sujet]]: ''I am '''the boss''''' (= "Je suis le patron"), ''The books are expensive'' (= "les livres sont chers"). | * [[Complément (Attribut) du Sujet]]: ''I am '''the boss''''' (= "Je suis le patron"), ''The books are expensive'' (= "les livres sont chers"). | ||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
* [[Complément spécifiant]]: ''It costs '''a fortune''''' (= "Ça coûte une fortune)", ''It weighs '''a ton''''' (= "Ça pèse une tonne"). | * [[Complément spécifiant]]: ''It costs '''a fortune''''' (= "Ça coûte une fortune)", ''It weighs '''a ton''''' (= "Ça pèse une tonne"). | ||
* [[Complément prépositionnel]]: ''Please refrain '''from smoking''''' (= "Abstenez-vous de fumer, s.v.p."), ''He reminded me '''of my cousin''''' (= "Il me rappelait mon cousin"). | * [[Complément prépositionnel]]: ''Please refrain '''from smoking''''' (= "Abstenez-vous de fumer, s.v.p."), ''He reminded me '''of my cousin''''' (= "Il me rappelait mon cousin"). | ||
− | * [[Complément circonstanciel]]: ''Water is seeping '''through the ceiling''''' (= "Il y a de l’eau qui suinte à travers le plafond"), ''He placed the vase '''on the windowsill''''' (= "Il plaça le vase sur l’appui de fenêtre"). | + | * [[Complément circonstanciel]]: '''''Yesterday''', John met his aunt at the station'' (= "Hier, Jean a rencontré sa tante à la gare"), '''''The inquiry completed''', she took the file to the lawyer'' (= "L’enquête terminée, elle porta le dossier chez l’avocat"). |
+ | * [[Complément circonstanciel|Complément circonstanciel obligatoire]]: ''Water is seeping '''through the ceiling''''' (= "Il y a de l’eau qui suinte à travers le plafond"), ''He placed the vase '''on the windowsill''''' (= "Il plaça le vase sur l’appui de fenêtre"). | ||
* [[Complément de phrase]]: '''''With all due respect''', I prefer my wife's cooking to yours'' (= "Sauf votre respect, je préfère la cuisine de ma femme à la vôtre"). | * [[Complément de phrase]]: '''''With all due respect''', I prefer my wife's cooking to yours'' (= "Sauf votre respect, je préfère la cuisine de ma femme à la vôtre"). | ||
* [[Complémentation du verbe]]: ''She saw '''them run''''' (= "Elle les vit courir"), ''I want '''you to work''''' (= "Je veux que tu travailles"). | * [[Complémentation du verbe]]: ''She saw '''them run''''' (= "Elle les vit courir"), ''I want '''you to work''''' (= "Je veux que tu travailles"). |
Version du 19 janvier 2014 à 15:28
En grammaire anglaise, complément(ation) signifie une variété de relations grammaticales. Voir :
- Complément (Attribut) du Sujet: I am the boss (= "Je suis le patron"), The books are expensive (= "les livres sont chers").
- Complément (Attribut) de l’Objet: He considers himself a genius (= "Il se prend pour un génie"), I like my coffee black (= "J’aime mon café noir").
- Complément d’agent: The building has been closed by the management (= "Le bâtiment a été fermé par la direction").
- Complément spécifiant: It costs a fortune (= "Ça coûte une fortune)", It weighs a ton (= "Ça pèse une tonne").
- Complément prépositionnel: Please refrain from smoking (= "Abstenez-vous de fumer, s.v.p."), He reminded me of my cousin (= "Il me rappelait mon cousin").
- Complément circonstanciel: Yesterday, John met his aunt at the station (= "Hier, Jean a rencontré sa tante à la gare"), The inquiry completed, she took the file to the lawyer (= "L’enquête terminée, elle porta le dossier chez l’avocat").
- Complément circonstanciel obligatoire: Water is seeping through the ceiling (= "Il y a de l’eau qui suinte à travers le plafond"), He placed the vase on the windowsill (= "Il plaça le vase sur l’appui de fenêtre").
- Complément de phrase: With all due respect, I prefer my wife's cooking to yours (= "Sauf votre respect, je préfère la cuisine de ma femme à la vôtre").
- Complémentation du verbe: She saw them run (= "Elle les vit courir"), I want you to work (= "Je veux que tu travailles").
- Complémentation du verbe: Infinitif ou participe ?: I like playing the piano in my spare time (= "J’aime jouer du piano pendant mes heures de loisir"), I like to get my homework done before supper (= "J’aime terminer mes devoirs avant le souper").
- Complémentation du nom: The girl in the red dress (= "La jeune fille avec la robe rouge"), The day of the football game (= "Le jour du match de foot").
- Complémentation de l'adjectif: She was able to answer all the questions (= "Elle a été capable de répondre à toutes les questions"), He was good at imitating people (= "Il était doué pour imiter les gens"), She was smarter than I had imagined (= "Elle était plus intelligente que je ne l'avais imaginé").