Différences entre versions de « Négation: impératif négatif (interdiction) »

De MultiGram
Ligne 29 : Ligne 29 :
  
  
Voir aussi : [[Injonction]], [[Impératif]],[[Infinitif]]
+
Voir aussi : [[Injonction]], [[Impératif]], [[Infinitif]]
  
 
[[Catégorie:La phrase négative]]
 
[[Catégorie:La phrase négative]]
 
[[Catégorie:La phrase impérative]]
 
[[Catégorie:La phrase impérative]]
 
[[Catégorie:Le groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Le groupe verbal]]

Version du 20 mars 2013 à 13:28

L’impératif négatif recourt aussi à l’opérateur « do » à la seconde personne, et à let à la première et troisième :

Do + not (don't) + infinitif

Don’t walk on the grass.
Ne marchez pas sur l’herbe.

Don’t give her an aspirin, it’s bad for her!
Ne lui donne pas d’aspirine, c’est mauvais pour elle !

Please don’t be rude: don’t talk to me like that!
S’il te plaît ne sois pas impoli, ne me parle pas sur ce ton !

"Let's not talk about sex while the kids are listening".
Ne parlons pas de sexe pendant que les enfants nous écoutent.

Dans le discours indirect , l’impératif rapporté devient un infinitif négatif :

not + to + infinitif:

The doctor told me not to smoke.
Le médecin m’a dit de ne pas fumer.

He ordered the soldiers not to shoot the spy.
Il a ordonné aux soldats de ne pas fusiller l’espion.

I was instructed not to give the students too much work.
On m’a ordonné de ne pas donner trop de travail aux étudiants.


Voir aussi : Injonction, Impératif, Infinitif