Différences entre versions de « Mother, money, brother, one »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Même s'ils sont orthographiés avec un '''o''', les mots anglais '''"Mother, Brother, Money"''' se prononcent (comme '''"One"''') avec une voyelle courte proche du [à] français, et prennent l'accent tonique sur la '''première syllabe'''. Ne dites donc pas "mo''zeur''", "bro''zeur''", etc. | + | Même s'ils sont orthographiés avec un '''o''', les mots anglais '''"Mother, Brother, Money"''' se prononcent (comme '''"One"''') avec une voyelle courte proche du [à] français, et prennent l'accent tonique sur la '''première syllabe'''. Ne dites donc pas "mo''zeur''", "bro''zeur''", "mon''nie''", etc. |
[[Catégorie:Prononciation]] | [[Catégorie:Prononciation]] |
Version du 29 novembre 2013 à 14:02
Même s'ils sont orthographiés avec un o, les mots anglais "Mother, Brother, Money" se prononcent (comme "One") avec une voyelle courte proche du [à] français, et prennent l'accent tonique sur la première syllabe. Ne dites donc pas "mozeur", "brozeur", "monnie", etc.