Différences entre versions de « Notes contrastives anglais-néerlandais »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==Anglais / Néerlandais==
 
==Anglais / Néerlandais==
  
* L'anglais '''''[[Conjonctions#Entre parties du discours|as well as]]''''', contrairement au néerlandais '''''zowel ... als''''', n'est pas séparable.
+
* L'anglais '''''[[Conjonctions#Entre parties du discours|as well as]]''''', [[:nl:Addition|contrairement au néerlandais '''''zowel ... als''''']], n'est pas séparable.
 
* [[Subordonnées adverbiales de condition#Note contrastive: prétérit ou conditionnel ?|'''Choix de la forme verbale''']]: l’anglais n’emploie pas la forme conditionnelle/subjonctive dans la proposition subordonnée '''If ...''' exprimant une [[:nl:Condition|condition]] hypothétique.
 
* [[Subordonnées adverbiales de condition#Note contrastive: prétérit ou conditionnel ?|'''Choix de la forme verbale''']]: l’anglais n’emploie pas la forme conditionnelle/subjonctive dans la proposition subordonnée '''If ...''' exprimant une [[:nl:Condition|condition]] hypothétique.
 
* Pour exprimer un [[Expression du temps futur#futur correspondant à un plan fixé ou adopté|futur correspondant à un plan fixé ou adopté]] le néerlandais peut employer un présent simple. L'anglais requiert un [[Expression du temps futur#futur correspondant à un plan fixé ou adopté|présent progressif]].  
 
* Pour exprimer un [[Expression du temps futur#futur correspondant à un plan fixé ou adopté|futur correspondant à un plan fixé ou adopté]] le néerlandais peut employer un présent simple. L'anglais requiert un [[Expression du temps futur#futur correspondant à un plan fixé ou adopté|présent progressif]].  

Version du 28 août 2013 à 08:39

Anglais / Néerlandais