Différences entre versions de « Crainte »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
La crainte s'exprime par le verbe ou le nom '''''fear''''' + [[Subordonnée objet]], ou l'adjectif '''''afraid''''', qui peut être [[Subordonnée de complémentation de l’adjectif|complémenté par plusieurs formes de subordonnées]] :
+
La crainte s'exprime par le verbe ou le nom '''''fear''''' + [[Subordonnée objet]], ou l'adjectif '''''afraid''''', qui peut être complémenté par '''of''' + un nom ou [[Subordonnée de complémentation de l’adjectif| par plusieurs formes de subordonnées]] :
  
 
  ''The trade unions '''fear''' that wage demands may have to be lowered.''
 
  ''The trade unions '''fear''' that wage demands may have to be lowered.''
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
  ''He who '''fears''' being conquered is sure of defeat.''  
 
  ''He who '''fears''' being conquered is sure of defeat.''  
 
  Celui qui craint d'être conquis est voué à la défaite.
 
  Celui qui craint d'être conquis est voué à la défaite.
 +
 +
''Who's '''afraid''' of the Big Bad Wolf ?''
 +
Qui a peur du méchant loup ?
 
   
 
   
 
  ''They were '''afraid to commit''' themselves''.  
 
  ''They were '''afraid to commit''' themselves''.  

Version du 14 août 2013 à 07:47

La crainte s'exprime par le verbe ou le nom fear + Subordonnée objet, ou l'adjectif afraid, qui peut être complémenté par of + un nom ou par plusieurs formes de subordonnées :

The trade unions fear that wage demands may have to be lowered.
Les syndicats craignent que les revendications salariales ne doivent être revues à la baisse.

He who fears being conquered is sure of defeat. 
Celui qui craint d'être conquis est voué à la défaite.

Who's afraid of the Big Bad Wolf ?
Qui a peur du méchant loup ?

They were afraid to commit themselves. 
Ils avaient peur de s’engager.

He was afraid of making a fool of himself.
Il avait peur de se ridiculiser.

I'm afraid + Subordonnée objet peut remplacer une réponse négative trop directe :

Can you spare me a minute ?  I’m afraid I can’t.
Peux-tu m’accorder un instant ? Je crains bien que non.

Do you know the answer ?  I’m afraid I don’t.
Connaissez-vous la réponse ? Je crains bien que non.

Do you agree ?  – No, I don't (I'm afraid I don't).
Êtes-vous d'accord ?  – Non. (Je crains bien que non).