Différences entre versions de « Négation: adverbe négatif (ou semi-négatif) »

De MultiGram
Ligne 14 : Ligne 14 :
 
  '''''Never in my life''' have I seen anything like it.''
 
  '''''Never in my life''' have I seen anything like it.''
 
  Jamais de ma vie je n’ai rien vu de tel.
 
  Jamais de ma vie je n’ai rien vu de tel.
 +
 +
Un adverbe peut aussi être nié par '''''not''''' :
 +
''They have agreed to play tennis '''not today''' but tomorrow.''
 +
Ils se sont mis d'accord pour jouer au tennis non pas aujourd'hui, mais demain.
  
  
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase négative]]
 
[[Catégorie:Phrase négative]]

Version du 20 juillet 2013 à 16:40

Lorsque l’adverbe (ou le complément circonstanciel) est négatif (ou semi-négatif), la structure de la phrase ne change pas :

The police never reported any accident.
La police n’a jamais signalé aucun accident.

I can see them nowhere.
Je ne peux les voir nulle part.	

The doctor hardly looked at the patient.
Le médecin regarda à peine le patient.

Mais si la négation ouvre la phrase, il y a inversion, voir : Négation initiale : adverbe négatif (ou semi-négatif)

Never in my life have I seen anything like it.
Jamais de ma vie je n’ai rien vu de tel.

Un adverbe peut aussi être nié par not :

They have agreed to play tennis not today but tomorrow.
Ils se sont mis d'accord pour jouer au tennis non pas aujourd'hui, mais demain.