Différences entre versions de « Hésitation »

De MultiGram
(Page créée avec « à compléter Hesitation »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
à compléter
+
Une hésitation polie, suggérant que l’orateur ne veut pas s’imposer, peut recourir à la forme passée de l’auxiliaire, parfois renforcée par '''''please''''' :
 +
 
 +
'''''Could you (please)''' help me carry that crate ?''
 +
Pourrais-tu (svp.) m’aider à porter cette caisse ?
 +
 +
'''''Would you (please)''' type that letter for me ?''
 +
Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ?
 +
 +
'''''Wouldn’t  you rather''' have a window seat ?''
 +
N’aimeriez-vous pas plutôt une place près de la fenêtre ?
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...|Hesitation]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...|Hesitation]]

Version du 10 juillet 2013 à 10:00

Une hésitation polie, suggérant que l’orateur ne veut pas s’imposer, peut recourir à la forme passée de l’auxiliaire, parfois renforcée par please :

Could you (please) help me carry that crate ?
Pourrais-tu (svp.) m’aider à porter cette caisse ?

Would you (please) type that letter for me ?
Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ?

Wouldn’t  you rather have a window seat ?
N’aimeriez-vous pas plutôt une place près de la fenêtre ?