Différences entre versions de « Indeed »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | '''''Indeed''''' peut être employé comme conjonction [[Adverbes et compléments circonstanciels: position initiale|en tête de proposition]], mais cet emploi est plus rare qu’ '''''"En effet"''''' en français. L’anglais a tendance à employer [[“for”, conjonction de coordination|'''''for''''']] ou deux points '''(:)''' | ||
+ | |||
+ | Il fallait pas mal de patience pour l’écouter; '''''en effet''''', il parlait très lentement. | ||
+ | ''Listening to him demanded a lot of patience; '''for''' he was a very slow speaker''. | ||
'''Voir: =>''' [[Conjonctions adverbiales#Notes|Conjonctions adverbiales]] | '''Voir: =>''' [[Conjonctions adverbiales#Notes|Conjonctions adverbiales]] | ||
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] |
Version du 17 mai 2013 à 09:00
Indeed peut être employé comme conjonction en tête de proposition, mais cet emploi est plus rare qu’ "En effet" en français. L’anglais a tendance à employer for ou deux points (:)
Il fallait pas mal de patience pour l’écouter; en effet, il parlait très lentement. Listening to him demanded a lot of patience; for he was a very slow speaker.
Voir: => Conjonctions adverbiales