Différences entre versions de « Permission »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
La '''''permission/autorisation''''' est le plus souvent exprimé à l'aide d'un [[Auxiliaires : modalité|auxiliaire modal]] de possibilité, [[Auxiliaires de modalité: may / might|'''''may''''']] ou [[Auxiliaires de modalite : can / could|'''''can''''']], ou '''''be allowed to''''' dans les formes où '''''can''''' et '''''may''''' sont [[Verbes défectifs|défectifs]] : :
+
La '''''permission/autorisation''''' est le plus souvent exprimé à l'aide d'un [[Auxiliaires : modalité|auxiliaire modal]] de possibilité, [[Auxiliaires de modalité: may / might|'''''may''''']] ou [[Auxiliaires de modalité : can / could|'''''can''''']], ou '''''be allowed to''''' dans les formes où '''''can''''' et '''''may''''' sont [[Verbes défectifs|défectifs]] : :
  
 
  ''You '''can / may go home''' as soon as you’ve finished your work''.
 
  ''You '''can / may go home''' as soon as you’ve finished your work''.

Version du 10 mai 2013 à 10:27

La permission/autorisation est le plus souvent exprimé à l'aide d'un auxiliaire modal de possibilité, may ou can, ou be allowed to dans les formes où can et may sont défectifs : :

You can / may go home as soon as you’ve finished your work.
Tu peux rentrer chez toi dès que tu as terminé ton travail.

Can / May I use your telephone ?
Puis-je employer votre téléphone ?

Mother said we could use her car if necessary.
Maman a dit que nous pouvions employer sa voiture si nécessaire.

May I see your passports, please ?
Puis-je vois vos passeports, s’il vous plaît ?

L’absence de permission est plutôt exprimée par can + not ou be not allowed. L’ interdiction par must + not :

You cannot see her now. She’s busy.
Tu ne peux pas la voir maintenant.  Elle est occupée.

We are not allowed to leave the school during recess.
Il ne nous est pas permis de quitter l’école pendant la récréation.

One must not enter the mosque with one’s shoes on.
On ne doit pas entrer dans la mosquée en portant ses chaussures.