Différences entre versions de « Complément circonstanciel »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | + | La fonction de ''''''complément circonstanciel'''''' ou d''''''adverbial''''' peut être remplie par un [[adverbe]] ou un équivalent de l’adverbe ([[groupe prépositionnel]]) ou par une [[Types de propositions subordonnées|subordonnée adverbiale]]. Le complément circonstanciel se rapporte généralement au verbe ([[Complément de phrase|mais parfois à la phrase toute entière]]) et fournit une information complémentaire sur les circonstances (de temps, de lieu, de manière, etc.). Il est mobile, c-à-d. qu’il peut occuper plus qu’une position dans la phrase (=> [[Adverbes et compléments circonstanciels: insertion dans la phrase|place de l’adverbe]]). | |
'''''Yesterday''', John met his aunt at the station.'' | '''''Yesterday''', John met his aunt at the station.'' |
Version du 24 avril 2013 à 14:28
La fonction de 'complément circonstanciel' ou d'adverbial peut être remplie par un adverbe ou un équivalent de l’adverbe (groupe prépositionnel) ou par une subordonnée adverbiale. Le complément circonstanciel se rapporte généralement au verbe (mais parfois à la phrase toute entière) et fournit une information complémentaire sur les circonstances (de temps, de lieu, de manière, etc.). Il est mobile, c-à-d. qu’il peut occuper plus qu’une position dans la phrase (=> place de l’adverbe).
Yesterday, John met his aunt at the station. Hier, Jean a rencontré sa tante à la gare. The inquiry completed, she took the file to the lawyer. L’enquête terminée, elle porta le dossier chez l’avocat. The boys hardly ever miss a game of the team. Les garçons ne ratent presque jamais un match de l'équipe. I recommend this kind of medicine only when I cannot do otherwise. Je ne recommande ce genre de médicament que lorsqeu je ne peux pas faire autrement.
Dans la majorité des cas, le complément circonstanciel est optionnel, mais avec certains verbes, dans les structures de phrases S + V + Cc et S + V + O + Cc il est obligatoire pour que la phrase soit complète et correcte.
Water is seeping through the ceiling. Il y a de l’eau qui suinte à travers le plafond. The unions will fare quite badly if this goes on. Les syndicats se porteront fort mal si ceci continue. They chose to live where no one could find them. Ils choisirent d’aller habiter où personne ne pouvait les trouver.
He placed the vase on the windowsill. Il plaça le vase sur l’appui de fenêtre. He kept his hands in his pockets. Il garda ses mains dans les poches. I’ll follow you wherever you go. Je te suivrai où que tu ailles.