Différences entre versions de « Auxiliaires: modalité »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Les '''''auxiliaires de modalité''''' ajoutent aux verbes auxquels ils s’associent une signification : | Les '''''auxiliaires de modalité''''' ajoutent aux verbes auxquels ils s’associent une signification : | ||
− | + | == Possibilité ou capacité == | |
* '''de [[auxiliaires de modalité : possibilité|possibilité ou capacité]]: [[auxiliaires de modalité : can / could|can, could]], [[auxiliaires de modalité : may / might : permission|may]], [[auxiliaires de modalité : may / might : eventualite|might]] + infinitif;''' | * '''de [[auxiliaires de modalité : possibilité|possibilité ou capacité]]: [[auxiliaires de modalité : can / could|can, could]], [[auxiliaires de modalité : may / might : permission|may]], [[auxiliaires de modalité : may / might : eventualite|might]] + infinitif;''' | ||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
''She '''may''' be older than she looks.'' | ''She '''may''' be older than she looks.'' | ||
Il se peut qu’elle soit plus âgée qu’elle n’en a l’air. | Il se peut qu’elle soit plus âgée qu’elle n’en a l’air. | ||
− | + | == oligation ou nécessité == | |
* '''d’[[auxiliaires de modalité : obligation, necessite|obligation ou nécessité]] : [[auxiliaires d’ obligation : must et have to : usage|must, have to]], [[auxiliaires d’obligation : be to |be to]], [[auxiliaires d’obligation : shall / should|shall/should]], [[auxiliaires d’obligation : need (to)|need (to)]] + infinitif;''' | * '''d’[[auxiliaires de modalité : obligation, necessite|obligation ou nécessité]] : [[auxiliaires d’ obligation : must et have to : usage|must, have to]], [[auxiliaires d’obligation : be to |be to]], [[auxiliaires d’obligation : shall / should|shall/should]], [[auxiliaires d’obligation : need (to)|need (to)]] + infinitif;''' | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
''We '''have to''' attend the meeting, whether we like it or not.'' | ''We '''have to''' attend the meeting, whether we like it or not.'' | ||
Nous devons assister à la réunion, que ça nous plaise ou non. | Nous devons assister à la réunion, que ça nous plaise ou non. | ||
− | + | == Certitude ou probabilité == | |
* '''de [[auxiliaires : certitude, deduction, probabilité|probabilité]] : [[auxiliaires : certitude, deduction, probabilité|will, should, ought to, must]];''' | * '''de [[auxiliaires : certitude, deduction, probabilité|probabilité]] : [[auxiliaires : certitude, deduction, probabilité|will, should, ought to, must]];''' | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
''He '''must have had''' a few drinks, judging by his behaviour.'' | ''He '''must have had''' a few drinks, judging by his behaviour.'' | ||
A juger par son comportement, il a dû boire quelques verres. | A juger par son comportement, il a dû boire quelques verres. | ||
− | + | == Souhait ou suggestion == | |
* '''de [[Conseils, suggestions, recommandations |souhait ou de suggestion]] : [[auxiliaires d’obligation : should, ought |should, ought to]] + infinitif;''' | * '''de [[Conseils, suggestions, recommandations |souhait ou de suggestion]] : [[auxiliaires d’obligation : should, ought |should, ought to]] + infinitif;''' | ||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
''She really '''ought to''' see a psychiatrist.'' | ''She really '''ought to''' see a psychiatrist.'' | ||
Elle devrait vraiment consulter un psychiatre | Elle devrait vraiment consulter un psychiatre | ||
− | + | == Volonté == | |
* '''de [[auxiliaires de volonté : shall / will|volonté]] : [[auxiliaires de volonté : shall / will|shall / should, will / would]].''' | * '''de [[auxiliaires de volonté : shall / will|volonté]] : [[auxiliaires de volonté : shall / will|shall / should, will / would]].''' | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
''The engine '''will not''' start.'' | ''The engine '''will not''' start.'' | ||
Le moteur ne veut pas démarrer. | Le moteur ne veut pas démarrer. | ||
− | + | == Dare == | |
* '''[[autres auxiliaires : dare|Dare]] (“oser”) peut être considéré comme [[autres auxiliaires : dare|semi-auxiliaire]].''' | * '''[[autres auxiliaires : dare|Dare]] (“oser”) peut être considéré comme [[autres auxiliaires : dare|semi-auxiliaire]].''' | ||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
Je n’ose pas demander plus d’argent de poche à mon père. | Je n’ose pas demander plus d’argent de poche à mon père. | ||
− | + | == Syntaxe des auxiliaires == | |
'''Voir :''' [[Auxiliaires|Syntaxe des auxiliaires]] | '''Voir :''' [[Auxiliaires|Syntaxe des auxiliaires]] | ||
[[Catégorie:Groupe verbal]] | [[Catégorie:Groupe verbal]] |
Version du 23 mars 2013 à 12:00
Les auxiliaires de modalité ajoutent aux verbes auxquels ils s’associent une signification :
Possibilité ou capacité
- de possibilité ou capacité: can, could, may, might + infinitif;
I can cover that distance in less than a minute. Je peux couvrir cette distance en moins d’une minute. She may be older than she looks. Il se peut qu’elle soit plus âgée qu’elle n’en a l’air.
oligation ou nécessité
- d’obligation ou nécessité : must, have to, be to, shall/should, need (to) + infinitif;
The room must be vacated before 11:00. La chambre doit être libérée avant 11 heures. We have to attend the meeting, whether we like it or not. Nous devons assister à la réunion, que ça nous plaise ou non.
Certitude ou probabilité
He should be home by now, unless he has been held up. Il devrait être rentré maintenant, à moins d’avoir été retenu. He must have had a few drinks, judging by his behaviour. A juger par son comportement, il a dû boire quelques verres.
Souhait ou suggestion
- de souhait ou de suggestion : should, ought to + infinitif;
You should slow down if you want to keep out of trouble. Tu devrais ralentir, si tu veux éviter des ennuis. She really ought to see a psychiatrist. Elle devrait vraiment consulter un psychiatre
Volonté
Shall I get you a cup of coffee ? Voulez-vous que je vous apporte une tasse de café ? The engine will not start. Le moteur ne veut pas démarrer.
Dare
- Dare (“oser”) peut être considéré comme semi-auxiliaire.
If he dare (dares to) touch my friend, I’ll kill him. S’il ose toucher à ma copine, je le tuerai. I daren’t (don’t dare to) ask my father for more pocket-money. Je n’ose pas demander plus d’argent de poche à mon père.
Syntaxe des auxiliaires
Voir : Syntaxe des auxiliaires