Différences entre versions de « Phrase exclamative »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Comme en français, les phrases assertives ou négatives peuvent devenir [[La phrase exclamative|exclamatives]] par l'intonation (en anglais parlé) ou par l'adjonction d'un point d'exclamation (anglais écrit) | + | == '''Comme en français, les phrases assertives ou négatives peuvent devenir [[La phrase exclamative|exclamatives]] par l'intonation (en anglais parlé) ou par l'adjonction d'un point d'exclamation (anglais écrit).''' == |
''He drives like a '''savage''' !'' | ''He drives like a '''savage''' !'' | ||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Mon père était un grand artiste ! | Mon père était un grand artiste ! | ||
− | Mais d'autres [[La phrase exclamative|phrases exclamatives]] se construisent avec les déterminatifs exclamatifs : ('''what''' et '''such'''), ou avec l'adverbe exclamatif '''how''' | + | == '''Mais d'autres [[La phrase exclamative|phrases exclamatives]] se construisent avec les déterminatifs exclamatifs : ('''what''' et '''such'''), ou avec l'adverbe exclamatif '''how'''.''' == |
− | '''Phrases exclamatives introduites par ''what'' :''' | + | === '''Phrases exclamatives introduites par ''what'' :''' === |
− | What + a/an (+ adjectif ) + nom ([[noms comptables|comptable]] singulier): | + | ==== What + a/an (+ adjectif ) + nom ([[noms comptables|comptable]] singulier): ==== |
'''''What a''' beautiful movie ! '''What a''' surprise !'' | '''''What a''' beautiful movie ! '''What a''' surprise !'' | ||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
Quelle situation inacceptable vous avez créée là ! | Quelle situation inacceptable vous avez créée là ! | ||
− | What (+ adjectif/adverbe) + nom ([[Noms non-comptables|non-comptable]] ou pluriel): | + | ==== What (+ adjectif/adverbe) + nom ([[Noms non-comptables|non-comptable]] ou pluriel): ==== |
'''''What''' delicious coffee ! '''What''' rude remarks !'' | '''''What''' delicious coffee ! '''What''' rude remarks !'' | ||
Quel délicieux café ! Quelles remarques grossières ! | Quel délicieux café ! Quelles remarques grossières ! | ||
− | What (+ adjectif) + Objet + Sujet + Verbe : | + | ==== What (+ adjectif) + Objet + Sujet + Verbe : ==== |
'''''What''' large ears you have !'' | '''''What''' large ears you have !'' | ||
Comme tu as de grandes oreilles ! | Comme tu as de grandes oreilles ! | ||
− | ''' | + | |
− | Les phrases exclamatives introduites par ''how'' sont souvent perçues comme plus formelles | + | === '''Les phrases exclamatives introduites par ''how'' sont souvent perçues comme plus formelles. ''' === |
− | How + adjectif : | + | ==== How + adjectif : ==== |
'''''How''' beautiful !'' | '''''How''' beautiful !'' | ||
Comme c’est beau ! | Comme c’est beau ! | ||
− | How + adjectif/adverbe + Sujet + Verbe : | + | ==== How + adjectif/adverbe + Sujet + Verbe : ==== |
− | |||
− | |||
'''''How''' wonderful you are !'' | '''''How''' wonderful you are !'' | ||
Ligne 46 : | Ligne 44 : | ||
Comme le problème était épineux ! | Comme le problème était épineux ! | ||
− | How + Sujet + Verbe : | + | ==== How + Sujet + Verbe : ==== |
'''''How''' they’ve grown !'' | '''''How''' they’ve grown !'' | ||
Comme ils ont grandi ! | Comme ils ont grandi ! | ||
− | '''Une exclamation peut aussi se servir des adverbes ''so'' et ''such'' :''' | + | === '''Une exclamation peut aussi se servir des adverbes ''so'' et ''such'' :''' === |
− | So + adjectif : | + | ==== So + adjectif : ==== |
''You’re '''so''' kind !'' | ''You’re '''so''' kind !'' | ||
Comme tu es aimable ! | Comme tu es aimable ! | ||
− | Such + a/an (+ adjectif ) + nom (comptable singulier) : | + | ==== Such + a/an (+ adjectif ) + nom (comptable singulier) : ==== |
'''I’ve never seen '''such an''' ugly building / '''such a''' car !''' | '''I’ve never seen '''such an''' ugly building / '''such a''' car !''' | ||
Je n’ai jamais vu un bâtiment aussi laid / une telle voiture ! | Je n’ai jamais vu un bâtiment aussi laid / une telle voiture ! | ||
− | Such (+ adjectif/adverbe) + nom ([[Noms non-comptables|non-comptable]] ou pluriel) : | + | ==== Such (+ adjectif/adverbe) + nom ([[Noms non-comptables|non-comptable]] ou pluriel) : ==== |
''Stop talking '''such''' horrible nonsense !'' | ''Stop talking '''such''' horrible nonsense !'' | ||
Ligne 71 : | Ligne 69 : | ||
Ils demandent des prix vraiment impossibles! | Ils demandent des prix vraiment impossibles! | ||
− | '''L’exclamation peut aussi prendre la forme d’une [[Questions negatives|''phrase interrogative-négative'']]''' | + | == '''L’exclamation peut aussi prendre la forme d’une [[Questions negatives|''phrase interrogative-négative,'']]''' == |
Auxiliaire + ''n’t'' + Sujet + Autres éléments ! : | Auxiliaire + ''n’t'' + Sujet + Autres éléments ! : | ||
Ligne 81 : | Ligne 79 : | ||
Comme ils étaient mignons ! | Comme ils étaient mignons ! | ||
− | ou la forme d’une simple interrogation | + | == '''ou la forme d’une simple interrogation.''' == |
− | Auxiliaire ou ''Do / Does / Did'' + Sujet + Autres éléments ! | + | === Auxiliaire ou ''Do / Does / Did'' + Sujet + Autres éléments ! === |
''Oh boy, '''did he tell''' her the truth, and '''was she''' angry !'' | ''Oh boy, '''did he tell''' her the truth, and '''was she''' angry !'' | ||
Ligne 89 : | Ligne 87 : | ||
− | '''Les exclamations avec ''Here / There'' recourent à l’[[inversion]] lorsque le sujet est un nom, mais il n’y a pas d’inversion lorsque le sujet est un pronom | + | == '''Les exclamations avec ''Here / There'' recourent à l’[[inversion]] lorsque le sujet est un nom, mais il n’y a pas d’inversion lorsque le sujet est un pronom. ''' == |
''Ladies and gentlemen, '''Here’s Johnny''' !'' | ''Ladies and gentlemen, '''Here’s Johnny''' !'' | ||
Ligne 103 : | Ligne 101 : | ||
Un deux trois, et c’est parti ! | Un deux trois, et c’est parti ! | ||
− | '''Dans les exclamations comprenant un [[verbes à particule|verbe à particule]], la particule est placée en position initiale si le sujet est un pronom | + | == '''Dans les exclamations comprenant un [[verbes à particule|verbe à particule]], la particule est placée en position initiale si le sujet est un pronom, ''' == |
'''''Off''' they went !'' | '''''Off''' they went !'' | ||
Ligne 117 : | Ligne 115 : | ||
Voilà qu’ils descendirent / tombèrent ! | Voilà qu’ils descendirent / tombèrent ! | ||
− | + | == '''mais si le sujet est un nom, il y a [[inversion|inversion verbe + sujet]]''' == | |
'''''In''' came the clowns ! '' | '''''In''' came the clowns ! '' |
Version du 22 mars 2013 à 19:03
Comme en français, les phrases assertives ou négatives peuvent devenir exclamatives par l'intonation (en anglais parlé) ou par l'adjonction d'un point d'exclamation (anglais écrit).
He drives like a savage ! il conduit comme un sauvage ! My father was a great artist ! Mon père était un grand artiste !
Mais d'autres phrases exclamatives se construisent avec les déterminatifs exclamatifs : (what et such), ou avec l'adverbe exclamatif how.
Phrases exclamatives introduites par what :
What + a/an (+ adjectif ) + nom (comptable singulier):
What a beautiful movie ! What a surprise ! Quel beau film ! Quelle surprise ! What an unacceptable situation you've created ! Quelle situation inacceptable vous avez créée là !
What (+ adjectif/adverbe) + nom (non-comptable ou pluriel):
What delicious coffee ! What rude remarks ! Quel délicieux café ! Quelles remarques grossières !
What (+ adjectif) + Objet + Sujet + Verbe :
What large ears you have ! Comme tu as de grandes oreilles !
Les phrases exclamatives introduites par how sont souvent perçues comme plus formelles.
How + adjectif :
How beautiful ! Comme c’est beau !
How + adjectif/adverbe + Sujet + Verbe :
How wonderful you are ! Comme tu es merveilleux ! How difficult the problem was ! Comme le problème était épineux !
How + Sujet + Verbe :
How they’ve grown ! Comme ils ont grandi !
Une exclamation peut aussi se servir des adverbes so et such :
So + adjectif :
You’re so kind ! Comme tu es aimable !
Such + a/an (+ adjectif ) + nom (comptable singulier) :
I’ve never seen such an ugly building / such a car ! Je n’ai jamais vu un bâtiment aussi laid / une telle voiture !
Such (+ adjectif/adverbe) + nom (non-comptable ou pluriel) :
Stop talking such horrible nonsense ! Arrête de raconter d’aussi affreuses bêtises ! They charge such impossible prices! Ils demandent des prix vraiment impossibles!
L’exclamation peut aussi prendre la forme d’une phrase interrogative-négative,
Auxiliaire + n’t + Sujet + Autres éléments ! :
Aren’t you adorable ! Ah, mais tu es adorable ! Weren’t they cute ! Comme ils étaient mignons !
ou la forme d’une simple interrogation.
Auxiliaire ou Do / Does / Did + Sujet + Autres éléments !
Oh boy, did he tell her the truth, and was she angry ! Oh là là, comme il lui a dit ses quatre vérités, et comme elle était fâchée ! ...
Les exclamations avec Here / There recourent à l’inversion lorsque le sujet est un nom, mais il n’y a pas d’inversion lorsque le sujet est un pronom.
Ladies and gentlemen, Here’s Johnny ! Mesdames et Messieurs, voici Johnny ! There goes my train ! Voilà mon train qui s’en va ! Here she comes ! La voilà qui arrive ! One two three, and there we go ! Un deux trois, et c’est parti !
Dans les exclamations comprenant un verbe à particule, la particule est placée en position initiale si le sujet est un pronom,
Off they went ! Voilà qu’ils détalèrent ! Away he ran ! Voilà qu’il se sauva ! Up she rises ! Voilà qu’elle s’élève ! Down they came ! Voilà qu’ils descendirent / tombèrent !
mais si le sujet est un nom, il y a inversion verbe + sujet
In came the clowns ! Voilà qu’entrèrent les clowns ! Down went the ship ! Voilà que le bateau sombra !