Différences entre versions de « Auxiliaires: dare »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | '''''Dare''''' est un [[Auxiliaires : opérateurs|auxiliaire-opérateur]] [[Verbes défectifs|défectif]] qui correspond au français “oser”. Le [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe ordinaire]] '''''dare to''''' a le même sens. '''''Dare (to)''''' peut être considéré comme semi-auxiliaire. | + | '''''Dare''''' est un [[Auxiliaires : opérateurs|auxiliaire-opérateur]] [[Verbes défectifs|défectif]] qui correspond au français “oser”. Le [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe ordinaire]] '''''dare to''''' a le même sens. '''''Dare (to)''''' peut être considéré comme semi-auxiliaire, en ce sens qu'il peut se conjuguer comme verbe ordinaire ou comme auxiliaire (= sans '''s''' à la troisième personne et sans [[opérateur do]]). |
''If he '''dare (dares to)''' touch my girlfriend, I’ll kill him.'' | ''If he '''dare (dares to)''' touch my girlfriend, I’ll kill him.'' |
Version du 1 août 2014 à 14:52
Dare est un auxiliaire-opérateur défectif qui correspond au français “oser”. Le verbe ordinaire dare to a le même sens. Dare (to) peut être considéré comme semi-auxiliaire, en ce sens qu'il peut se conjuguer comme verbe ordinaire ou comme auxiliaire (= sans s à la troisième personne et sans opérateur do).
If he dare (dares to) touch my girlfriend, I’ll kill him. S’il ose toucher à ma copine, je le tuerai. I daren’t (don’t dare to) ask my father for more pocket-money. Je n’ose pas demander plus d’argent de poche à mon père. Dare you / Do you dare to ask her out ? Oses-tu lui demander de sortir avec toi ? May I kiss you ? - Don’t you dare ! Puis-je t’embrasser ? Gare à toi si tu oses !