Différences entre versions de « Question rhétorique »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | + | On entend par '''question rhétorique''' une question à laquelle la réponse est relativement évidente, adressée à l'interlocuteur/-trice pour qu'il/elle marque son accord. Elle peut prendre la forme d'une [[Questions Totales|question totale]] ou d'une [[Questions Négatives|question négative ]]: | |
+ | |||
+ | ''More new taxes ... '''is that really what you want''' ?'' | ||
+ | Encore plus de nouveaux impôts ... est-ce là vraiment ce que vous voulez ? | ||
+ | |||
+ | '''''Don't you''' think you've drunk enough ?'' | ||
+ | Ne crois-tu pas que tu as assez bu ? | ||
+ | La question rhétorique peut aussi prendre la forme d'une [[Questions partielles: syntaxe|question partielle]], encourageant la réflexion, ou une question à laquelle l'auteur apportera la réponse par la suite : | ||
+ | '''''What''' is man ?'' (Psalm 8:4) | ||
+ | Qu'est-ce que l'homme ? (Psaume 8:4) | ||
+ | |||
+ | '''''What''' shall we then say to these things? If God be for us, '''who''' can be against us ?'' (Romans 8:31) | ||
+ | Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? (Romains 8:31) | ||
+ | |||
+ | [[Catégorie:Phrase simple]] | ||
+ | [[Catégorie:Phrase interrogative]] | ||
+ | [[Catégorie:Comment exprimer...]] | ||
+ | |||
+ | [[de:Questions_Rhétoriques]] | ||
+ | [[es:Questions_Rhétoriques]] | ||
+ | [[fr:Questions_Rhétoriques]] | ||
+ | [[it:Questions_Rhétoriques]] | ||
+ | [[nl:Questions_Rhétoriques]] |
Version du 9 mars 2014 à 16:52
On entend par question rhétorique une question à laquelle la réponse est relativement évidente, adressée à l'interlocuteur/-trice pour qu'il/elle marque son accord. Elle peut prendre la forme d'une question totale ou d'une question négative :
More new taxes ... is that really what you want ? Encore plus de nouveaux impôts ... est-ce là vraiment ce que vous voulez ? Don't you think you've drunk enough ? Ne crois-tu pas que tu as assez bu ?
La question rhétorique peut aussi prendre la forme d'une question partielle, encourageant la réflexion, ou une question à laquelle l'auteur apportera la réponse par la suite :
What is man ? (Psalm 8:4) Qu'est-ce que l'homme ? (Psaume 8:4) What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us ? (Romans 8:31) Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? (Romains 8:31)