Différences entre versions de « Mister »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | En anglais poli, Mr. (Mister = "Monsieur") et Mrs. (Missus = "Madame") ne peuvent s’employer que s’ils sont suivis du nom de famille. | + | En anglais poli, Mr. (Mister = "Monsieur") et Mrs. (Missus = "Madame") ne peuvent s’employer que s’ils sont suivis du nom de famille. Ne dites / écrivez donc pas : |
+ | ''Excuse me, <strike>'''Mister'''</strike> !'' | ||
+ | Excusez-moi, Monsieur ! | ||
+ | |||
+ | ''Dear <strike>'''Mister'''</strike>, ...'' | ||
+ | Cher Monsieur, ... | ||
+ | |||
+ | Employez plutôt '''''Sir''''' ou '''''Ma'am'''''. Ceux-ci, en, revanche, ne sont pas suivis du nom de famille. '''''Sir''''' et '''''Dame''''' + prénom sont employés pour les personnes annoblies: '''''Sir''' Winston'' (Churchill), '''''Dame''' Agatha'' (Christie). | ||
Voir: => [[Salutations parlées]], [[Salutations écrites]]. | Voir: => [[Salutations parlées]], [[Salutations écrites]]. | ||
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] |
Version du 19 août 2013 à 15:43
En anglais poli, Mr. (Mister = "Monsieur") et Mrs. (Missus = "Madame") ne peuvent s’employer que s’ils sont suivis du nom de famille. Ne dites / écrivez donc pas :
Excuse me,Mister! Excusez-moi, Monsieur ! DearMister, ... Cher Monsieur, ...
Employez plutôt Sir ou Ma'am. Ceux-ci, en, revanche, ne sont pas suivis du nom de famille. Sir et Dame + prénom sont employés pour les personnes annoblies: Sir Winston (Churchill), Dame Agatha (Christie).
Voir: => Salutations parlées, Salutations écrites.