Différences entre versions de « Pronom »
De MultiGram
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
|} | |} | ||
− | On distingue les '''pronoms [[Pronoms personnels|=> personnels]], [[Pronoms possessifs|=> possessifs]], [[Pronoms démonstratifs|=> démonstratifs]], [[Pronoms indéfinis|=> indéfinis]], [[Questions Partielles#Pronoms interrogatifs|=> interrogatifs]], [[Pronoms réfléchis|=> réfléchis]], [[Pronoms réciproques|=> réciproques]] | + | On distingue les '''pronoms [[Pronoms personnels|=> personnels]], [[Pronoms possessifs|=> possessifs]], [[Pronoms démonstratifs|=> démonstratifs]], [[Pronoms indéfinis|=> indéfinis]], [[Questions Partielles#Pronoms interrogatifs|=> interrogatifs]], [[Pronoms réfléchis|=> réfléchis]], [[Pronoms réciproques|=> réciproques]], [[Choix du pronom relatif|=> relatifs]] et [[Traduction de "En" et "Y"|=> adverbiaux]]'''. |
[[Catégorie:Parties du discours]] | [[Catégorie:Parties du discours]] |
Version du 15 juillet 2013 à 08:25
Le pronom est souvent décrit comme un substitut qui représente un nom, un adjectif, un groupe ou une proposition entière exprimés avant ou après lui.
Il y a toutefois des cas où un pronom ne représente rien qui ait déjà été exprimé. Les pronoms personnels I et you, par exemple, ne renvoient pas à un nom, mais désignent le plus souvent des participants dans une conversation.
Types de substitution
Paul ? Of course I know him. | nom | Paul ? Bien sûr, je le connais ! |
The manager of the London branch ? I don't know him. | groupe nominal | Le directeur de la filiale londonienne ? Je ne le connais pas. |
He was furious and he looked it. | adjectif | Il était furieux, et ça se voyait. |
He is dead, you can see that at once. | proposition | Il est mort, ça se voit au premier coup d'oeil. |
Expensive ? Not so in Belgium ! | proposition elliptique | Cher ? Pas en Belgique ! |
On distingue les pronoms => personnels, => possessifs, => démonstratifs, => indéfinis, => interrogatifs, => réfléchis, => réciproques, => relatifs et => adverbiaux.