Différences entre versions de « Actes de langage »

De MultiGram
Ligne 39 : Ligne 39 :
  
 
==Syntaxe/Lexique des Actes du Langage==
 
==Syntaxe/Lexique des Actes du Langage==
 +
Les actes de langage rendent souvent certains choix grammaticaux quasi obligatoires : ainsi, les demandes / requêtes entraîneront l'emploi de [[Phrase interrogative|l'interrogatif]]; une promesse qui engage le locuteur à un comportement dans l'avenir emploiera tout naturellement [[Expression du temps futur|le futur]], et la déclaration qui réalise une situation recourt typiquement au [[Aspect simple#Présent simple|présent simple]].
 
===Ouvertures===
 
===Ouvertures===
 
===Choix lexicaux===
 
===Choix lexicaux===

Version du 10 juillet 2013 à 17:51

Actes du Langage

En parlant ou en écrivant, le locuteur / écrivain peut non seulement signifier des choses, mais aussi (et en même temps) faire des choses, c-à-d. accomplir des actes, par exemple :

Rapporter des faits

His daughter is studying medicine.
Sa fille étudie la médecine.

We have received new instructions.
Nous avons reçu de nouvelles instructions.

Formuler une demande

Could you by any chance find me a baby-sitter for the evening ?
Pourriez vous par hasard me trouver une babysit pour la soirée?

Would you (please) type that letter for me ?
Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ?

Donner une instruction / un conseil

You must be more careful!
Tu dois être plus prudent !

You should speak louder.
Tu devrais parler plus fort.

Faire une promesse (ou énoncer une menace)

I promise that I'll be there to help you move the furniture.
Je promets que je serai là pour t'aider à déménager les meubles.

If I catch you doing that again, You’ll get a spanking !
Si je te rattrape à faire ça, tu écoperas d’une fessée !

Exprimer des sentiments

I would like to apologise for my behaviour last night.
Je voudrais présenter mes excuses pour mon comportement d'hier soir.

I am delighted to hear about your success and wish you all the best.
Je suis ravi d'apprendre ton succès et te souhaite tout ce qu'il y a de meilleur.

Réaliser une situation

I hereby declare you united by the bonds of marriage.
Par la présente je vous déclare unis par les liens du mariage.

I declare open the Olympic Games of ***.
Je déclare ouverts les Jeux Olympiques de ***.

Syntaxe/Lexique des Actes du Langage

Les actes de langage rendent souvent certains choix grammaticaux quasi obligatoires : ainsi, les demandes / requêtes entraîneront l'emploi de l'interrogatif; une promesse qui engage le locuteur à un comportement dans l'avenir emploiera tout naturellement le futur, et la déclaration qui réalise une situation recourt typiquement au présent simple.

Ouvertures

Choix lexicaux

Voir :

J. Searle : Speech Acts

A. Wierzbicka : Speech Act Verbs

B. Fraser : Speech Act Categories