Différences entre versions de « Impossibilité »
De MultiGram
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
''I wonder who called. It '''cannot''' be Smith. He is on holiday.'' | ''I wonder who called. It '''cannot''' be Smith. He is on holiday.'' | ||
Je me demande qui a téléphoné. Ça ne peut pas être Smith. Il est parti en vacances. | Je me demande qui a téléphoné. Ça ne peut pas être Smith. Il est parti en vacances. | ||
+ | |||
+ | ''It '''can’t''' be true : I have plenty of evidence to the contrary.'' | ||
+ | Il n’est pas possible que ce soit vrai : j’ai plein de preuves du contraire. | ||
''He '''cannot''' be the man we’re looking for.'' | ''He '''cannot''' be the man we’re looking for.'' |
Version du 10 juillet 2013 à 13:12
L' impossibilité logique est exprimée par cannot + infinitif:
I wonder who called. It cannot be Smith. He is on holiday. Je me demande qui a téléphoné. Ça ne peut pas être Smith. Il est parti en vacances. It can’t be true : I have plenty of evidence to the contrary. Il n’est pas possible que ce soit vrai : j’ai plein de preuves du contraire. He cannot be the man we’re looking for. Il n’est pas possible que ce soit l’homme que nous recherchons.