Différences entre versions de « Pronom démonstratif »

De MultiGram
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
  ''What would you like : '''this''' or '''that''' ?''
 
  ''What would you like : '''this''' or '''that''' ?''
 
  Que voudrais-tu, ceci ou cela ?
 
  Que voudrais-tu, ceci ou cela ?
 
+
 
  '''''This''' is my school, and that is my teacher.''
 
  '''''This''' is my school, and that is my teacher.''
 
  Voici (= ceci est) mon école, et voilà mon professeur.
 
  Voici (= ceci est) mon école, et voilà mon professeur.
 
+
 
  '''''That''''s fine !''
 
  '''''That''''s fine !''
 
  Voilà qui est bien !
 
  Voilà qui est bien !
 
+
 
  '''''That''''s the idea !''
 
  '''''That''''s the idea !''
 
  C'est bien ça !
 
  C'est bien ça !
 
+
 
  '''1066 and all '''that'''''.
 
  '''1066 and all '''that'''''.
 
  La conquête normande et tout le reste. (Titre d'une histoire humoristique de la Grande-Bretagne).
 
  La conquête normande et tout le reste. (Titre d'une histoire humoristique de la Grande-Bretagne).
 +
 +
'''''Those''''' est plus naturel que '''''the ones''''' pour indiquer des personnes ou objets déjà mentionnés dans une phrase antérieure :
 +
 +
''There were lots of apples in the basket.  I took care to choose '''those''' without a bruise''.
 +
Il y avait des tas de pommes dans le panier.  Je veillais à choisir celles qui n'étaient pas talées.
  
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]

Version du 21 mai 2013 à 18:44

Les pronoms démonstratifs ont la même forme que les déterminatifs / adjectifs démonstratifs :

SINGULIER PLURIEL
RAPPROCHÉ this these
ÉLOIGNÉ that those
What would you like : this or that ?
Que voudrais-tu, ceci ou cela ?

This is my school, and that is my teacher.
Voici (= ceci est) mon école, et voilà mon professeur.

That's fine !
Voilà qui est bien !

That's the idea !
C'est bien ça !

'1066 and all that.
La conquête normande et tout le reste. (Titre d'une histoire humoristique de la Grande-Bretagne).

Those est plus naturel que the ones pour indiquer des personnes ou objets déjà mentionnés dans une phrase antérieure :

There were lots of apples in the basket.  I took care to choose those without a bruise.
Il y avait des tas de pommes dans le panier.  Je veillais à choisir celles qui n'étaient pas talées.