Différences entre versions de « Notes contrastives anglais-néerlandais »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==Anglais / Néerlandais==
 
==Anglais / Néerlandais==
  
 +
* L'anglais '''''[[Conjonctions#Entre parties du discours|as well as]]''''', contrairement au néerlandais '''''zowel ... als''''', n'est pas séparable.
 
* [[Subordonnées adverbiales de condition#Note contrastive: prétérit ou conditionnel ?|'''Choix de la forme verbale''']]: l’anglais n’emploie pas la forme conditionnelle/subjonctive dans la proposition subordonnée '''If ...''' exprimant une condition hypothétique.
 
* [[Subordonnées adverbiales de condition#Note contrastive: prétérit ou conditionnel ?|'''Choix de la forme verbale''']]: l’anglais n’emploie pas la forme conditionnelle/subjonctive dans la proposition subordonnée '''If ...''' exprimant une condition hypothétique.
 
* [[Adverbe#Note contrastive|'''''Goed''''']] en néerlandais peut être adjectif et adverbe. En anglais, l'adverbe correspondant à l'adjectif '''''good''''' est '''''well'''''.  
 
* [[Adverbe#Note contrastive|'''''Goed''''']] en néerlandais peut être adjectif et adverbe. En anglais, l'adverbe correspondant à l'adjectif '''''good''''' est '''''well'''''.  

Version du 5 juillet 2013 à 15:12

Anglais / Néerlandais

  • L'anglais as well as, contrairement au néerlandais zowel ... als, n'est pas séparable.
  • Choix de la forme verbale: l’anglais n’emploie pas la forme conditionnelle/subjonctive dans la proposition subordonnée If ... exprimant une condition hypothétique.
  • Goed en néerlandais peut être adjectif et adverbe. En anglais, l'adverbe correspondant à l'adjectif good est well.
  • Interrogation : L'anglais ne permet pas la structure "Wat betekent dit woord ?" => What means this word ?.
  • Présent-passé et Voltooid tegenwoordige tijd: Le présent-passé anglais (= have + participe passé) ressemble superficiellement au Voltooid tegenwoordige tijd néerlandais, mais il faut éviter d’assimiler les deux.
  • L'anglais Thus n'est pas l'équivalent du néerlandais Dus.