Différences entre versions de « Learn ou teach »
De MultiGram
(Page créée avec « ''Learn'' et ''teach'' sont tous deux des traductions du français ''apprendre'', mais ne signifient pas la même chose. ''Learn'' signifie "apprendre" au sens de "acqué... ») |
|||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
+ | [[Catégorie:Notes Contrastives]] |
Version du 25 février 2016 à 15:07
Learn et teach sont tous deux des traductions du français apprendre, mais ne signifient pas la même chose. Learn signifie "apprendre" au sens de "acquérir de la connaissance ou du savoir-faire", tandis que teach signifie "enseigner".
I would like to learn how to play the harp. Je voudrais apprendre comment jouer de la harpe. Could you teach me how to drive ? Pourrais-tu m'apprendre à conduire ? I can teach and explain, but if you don't want to learn the language, you will never master it. Moi, je puis enseigner et expliquer, mais si toi tu ne veux pas apprendre la langue, tu ne la maîtriseras jamais.