Différences entre versions de « Question négative »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
== Questions négatives ==
 
== Questions négatives ==
Les '''''questions négatives''''' apparaissent surtout dans la conversation.  Elles peuvent aider à formuler une [[Propositions, offres|proposition ou un encouragement]]:
+
Les '''''questions négatives''''' apparaissent surtout dans la conversation.  Elles peuvent aider à formuler une [[Offre|proposition ou un encouragement]]:
  
 
  '''''Why don’t you''' call me tomorrow ?''  
 
  '''''Why don’t you''' call me tomorrow ?''  

Version du 16 juillet 2013 à 16:46

Questions négatives

Les questions négatives apparaissent surtout dans la conversation. Elles peuvent aider à formuler une proposition ou un encouragement:

Why don’t you call me tomorrow ? 
Pourquoi ne pas m’appeler demain ? 

Why don’t you become an engineer when you grow up ?
Et si tu devenais ingénieur quand tu seras grand ?

Can’t you get someone else to help you ?
Ne peux-tu pas trouver quelqu’un d’autre pour t’aider ?

Elles recourent toutes à l'inversion verbe / sujet, mais varient selon le type de verbe.

Questions commençant par le verbe :

Verbe Auxiliaire

Auxiliaire + n't + Sujet + Reste du verbe (Infinitif ou participe) + ?

Can’t you be quiet ?
Ne sais-tu pas être calme ?

Won’t she have another drink ?
Ne veut-elle pas prendre une autre boisson ?

Shouldn’t they go home ?
Ne devraient-ils pas rentrer chez eux ?

Verbe Non-Auxiliaire

Do / does / did + n't + Sujet + Reste du verbe (Infinitif ou participe) + ?

Don’t you want to kiss me ? 
Ne veux-tu pas m’embrasser ? 

Doesn’t he look like his father ? 
Ne ressemble-t-il pas à son père ?

Didn’t they study for the test ? 
N’ont-ils pas étudié pour l’interro ?

Questions commençant par un pronom ou adverbe interrogatif

Mot interrogatif + Auxiliaire ou Do / does / did + n't + Sujet + Reste du verbe (Infinitif ou participe) + ?

What haven’t you done ? 
Que n’as-tu pas fait ?

What doesn’t he understand ? 
Que ne comprend-il pas ?

Why won’t they come ? 
Pourquoi ne veulent-ils pas venir ?

Why don’t you hurry up ?
Pourquoi ne te presses-tu pas ?