Différences entre versions de « Enjoy, Avoid »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | Attention : après "enjoy" ("prendre plaisir à ..." ) on ne peut employer que le [[Participes|participe]] | ||
{{#section-h:Subordonnée à participe ou à infinitif|Attention : après "enjoy" ("prendre plaisir à ..." ) on ne peut employer que le [[Participes|participe]] }} | {{#section-h:Subordonnée à participe ou à infinitif|Attention : après "enjoy" ("prendre plaisir à ..." ) on ne peut employer que le [[Participes|participe]] }} | ||
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] |
Version du 23 avril 2015 à 21:28
Attention : après "enjoy" ("prendre plaisir à ..." ) on ne peut employer que le participe
I enjoy going (to go) to the movies. Ça me plaît d'aller au cinéma.
La même remarque s'applique à "avoid" :
I could not avoid getting wet (to get wet) in the rain, as I has taken no raincoat or umbrella. Je ne pouvais pas éviter de me mouiller sous la pluie, comme je n'avais pris ni imperméable ni parapluie.