Différences entre versions de « Place de l'objet s'il est pronom »
De MultiGram
(3 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
(voir [[Ordre des éléments: aspects contrastifs]] pour ce qui se passe dans les autres langues). | (voir [[Ordre des éléments: aspects contrastifs]] pour ce qui se passe dans les autres langues). | ||
− | Mais si le verbe est un [[ | + | Mais si le verbe est un [[verbe à particule]] ("phrasal verb"), l'objet direct remplacé par un [[pronom personnel|pronom]] se place entre le verbe et la particule adverbiale: |
− | ''He put on his hat / He put '''it''' on.'' | + | ''He put on '''his hat''' / He put '''it''' on.'' |
Il mit son chapeau / Il le mit. | Il mit son chapeau / Il le mit. | ||
− | ''She called up her [[Prononciation des groupes "aw", "au" et "ow"#au|aunt]] / She called '''her''' up.'' | + | ''She called up '''her [[Prononciation des groupes "aw", "au" et "ow"#au|aunt]]''' / She called '''her''' up.'' |
− | + | Elle appela sa tante / Elle l'appela. | |
− | ''They called off the meeting / They called '''it''' off.'' | + | ''They called off '''the meeting''' / They called '''it''' off.'' |
− | Ils annulèrent la réunion / Ils | + | Ils annulèrent la réunion / Ils l'annulèrent. |
− | ''We took away the books / We took the books away / We took '''them''' away.'' | + | ''We took away '''the books''' / We took '''the books''' away / We took '''them''' away.'' |
Nous emportions les livres / nous les emportions. | Nous emportions les livres / nous les emportions. | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
[[Catégorie:Notes Contrastives]] | [[Catégorie:Notes Contrastives]] | ||
[[Catégorie:Ordre des éléments]] | [[Catégorie:Ordre des éléments]] | ||
+ | |||
+ | [[es:Objet_direct#Objet_pronominalis.C3.A9]] | ||
+ | [[fr:Objet_direct#Place_de_l.27objet_pronom]] | ||
+ | [[it:Sujet_%2B_verbe_%2B_objet_direct]] | ||
+ | [[nl:Sujet_%2B_verbe_%2B_objet_1_%2B_objet_2#Ordre_des_objets_pronoms]] |
Version actuelle datée du 18 mars 2016 à 16:19
En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l'ordre des éléments.
Simon has found the keys. => He has found them. Simon a trouvé les clefs => Il les a trouvées.
(voir Ordre des éléments: aspects contrastifs pour ce qui se passe dans les autres langues).
Mais si le verbe est un verbe à particule ("phrasal verb"), l'objet direct remplacé par un pronom se place entre le verbe et la particule adverbiale:
He put on his hat / He put it on. Il mit son chapeau / Il le mit. She called up her aunt / She called her up. Elle appela sa tante / Elle l'appela. They called off the meeting / They called it off. Ils annulèrent la réunion / Ils l'annulèrent. We took away the books / We took the books away / We took them away. Nous emportions les livres / nous les emportions.