Différences entre versions de « Place de l'objet s'il est pronom »

De MultiGram
(Page créée avec « <!-- ENG 020 --> En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l’ordre des éléments. Mais si le verbe est un [[Verbe à particul... »)
 
 
(21 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
<!-- ENG 020 -->
+
En anglais, un [[Objet direct : fonctions communicatives, syntaxe|objet direct]] peut être remplacé par un [[pronom personnel|pronom]] sans que cela change [[Ordre des éléments : "Patterns" (Schémas de phrase)|l'ordre des éléments]]
En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l’ordre des éléments. Mais si le verbe est un [[Verbe à particule]], l’ objet direct remplacé par un [[Pronom]] se place entre le verbe et la [[Particule adverbiale]] :
 
  
  ''He put on his hat  / He put it on.''
+
  ''Simon has found '''the keys'''. =>  He has found '''them'''.''  
  Il mit son chapeau / Il le mit.
+
  Simon a trouvé les clefs => Il les a trouvées.
  
''She called up her aunt /  She called her up.''
+
(voir [[Ordre des éléments: aspects contrastifs]] pour ce qui se passe dans les autres langues).
Il appela sa tante / Il l’appela
 
  
''They called off the meeting / They called it off.''
+
Mais si le verbe est un [[verbe à particule]] ("phrasal verb"), l'objet direct remplacé par un [[pronom personnel|pronom]] se place entre le verbe et la particule adverbiale:
Ils annulèrent la réunion / Ils l’annulèrent
 
  
  ''We took away the books / We took them away.''
+
''He put on '''his hat'''  /  He put '''it''' on.''
 +
Il mit son chapeau / Il le mit.
 +
 +
''She called up '''her [[Prononciation des groupes "aw", "au" et "ow"#au|aunt]]''' /  She called '''her''' up.''
 +
Elle appela sa tante / Elle l'appela.
 +
 +
''They called off '''the meeting''' / They called '''it''' off.''
 +
Ils annulèrent la réunion / Ils l'annulèrent.
 +
 +
  ''We took away '''the books''' / We took '''the books''' away / We took '''them''' away.''
 
  Nous emportions les livres / nous les emportions.
 
  Nous emportions les livres / nous les emportions.
  
  
[[Catégorie:La phrase simple]]
+
[[Catégorie:Phrase simple]]
 +
[[Catégorie:Notes Contrastives]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 +
 +
[[es:Objet_direct#Objet_pronominalis.C3.A9]]
 +
[[fr:Objet_direct#Place_de_l.27objet_pronom]]
 +
[[it:Sujet_%2B_verbe_%2B_objet_direct]]
 +
[[nl:Sujet_%2B_verbe_%2B_objet_1_%2B_objet_2#Ordre_des_objets_pronoms]]

Version actuelle datée du 18 mars 2016 à 16:19

En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l'ordre des éléments.

Simon has found the keys.  =>   He has found them. 
Simon a trouvé les clefs => Il les a trouvées.

(voir Ordre des éléments: aspects contrastifs pour ce qui se passe dans les autres langues).

Mais si le verbe est un verbe à particule ("phrasal verb"), l'objet direct remplacé par un pronom se place entre le verbe et la particule adverbiale:

He put on his hat  /  He put it on.
Il mit son chapeau / Il le mit.

She called up her aunt /  She called her up.
Elle appela sa tante / Elle l'appela.

They called off the meeting / They called it off.
Ils annulèrent la réunion / Ils l'annulèrent.

We took away the books / We took the books away / We took them away.
Nous emportions les livres / nous les emportions.