|
|
(4 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) |
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
− | Le mot français '''''mort''''' peut remplir trois fonctions grammaticales, exigeant chaque fois une autre traduction anglaise :
| |
− | =='''nom '''==
| |
− | '''La mort''' est notre destin à tous.
| |
− | '''''Death''' is our common destiny''.
| |
− |
| |
− | '''La mort''' peut être retardée, mais non évitée.
| |
− | '''''Death''' can be delayed, but not avoided.''
| |
− |
| |
− | Il est toujours difficile de faire face à '''la mort''' d'une personne aimée.
| |
− | '''''The death''' of a beloved person is always hard to face.''
| |
| | | |
− | =='''adjectif '''==
| |
− | John Lennon est '''mort''', mais son souvenir reste vivant.
| |
− | ''John Lennon is '''dead''', but his memory stays alive.''
| |
− |
| |
− | Il est '''mort''', ça se voit au premier coup d'œil.
| |
− | ''He is '''dead''', you can see that at once.''
| |
− |
| |
− | Lorsque les chasseurs ouvrirent l'estomac du grand méchant loup, ils craignaient que la grand-mère serait '''morte'''.
| |
− | ''When the hunters opened the Big Bad Wolf's stomach, they feared that the grandmother might be '''dead'''.''
| |
| | | |
− | =='''participe passé du verbe ''mourir'' '''==
| + | #REDIRECT [[Dead, died, death]]. |
− | John Lennon '''est mort''' en 1980, tué par un assassin. | |
− | ''John Lennon '''died''' in 1980, shot by a murderer.''
| |
− |
| |
− | Beethoven '''mourut '''le 26 mars 1827 et fut enterré trois jours plus tard.
| |
− | ''Beethoven '''died''' on 26 March 1827 and was buried three days later.''
| |
− |
| |
− | Lorsque votre animal de compagnie est '''mort''', il se peut que vous soyez trop peiné pour en creuser la tombe.
| |
− | ''When your pet '''has died''' you may be too distressed to dig its grave.''
| |
− | | |
− | '''Voir : =>''' [[Dead, died, death]].
| |
| [[Catégorie:Comment employer...]] | | [[Catégorie:Comment employer...]] |
− | | + | [[Catégorie: Faux amis / False friends]] |
− | [[nl:Mort_(traduction)]] | |