Différences entre versions de « Antériorité »

De MultiGram
 
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{#section-h:Prépositions de temps|Avant = antériorité}}
+
{{#section-h:Prépositions de temps|Relations dans le temps}}
 +
 
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]

Version actuelle datée du 24 janvier 2015 à 14:46

Les prépositions de temps peuvent prendre la valeur de conjonctions introduisant une subordonnée de temps, qui dénote une action ou un événement qui se déroule avant / pendant / après l'action (passée, présente, future) de la principale.

Avant = antériorité

Passée

He hit me before I could say anything.
Il me frappa avant que je ne puisse dire quoi que ce soit.

As soon as I had arrived, the train started moving.
Dès que je fus arrivé, le train se mit en marche.

Do you remember the time when we used to play tennis together ?
Te souviens-tu du temps où nous jouions au tennis ensemble ?

Présente

I haven't seen her since I took her to the prom.
Je ne l'ai plus vue depuis que je l'ai emmenée au bal de promotion.

I have already bought a calendar.
J'ai déjà acheté un calendrier.

Future

Please ring the bell before entering.
Prière de sonner avant d'entrer.

We'll be back home by the time our postcards arrive. 
On sera rentrés avant que nos cartes postales n'arrivent.

Pendant = simultanéité

When s'emploie pour situer une action unique dans le temps, while pour situer l'action par rapport à une autre qui se déroule en même temps. As ("comme") ne s'emploie qu'en début de phrase.

You may leave the class when the bell rings.
Vous pouvez quitter la classe lorsque la cloche sonne.

Don't interrupt me while I'm talking.
Ne m'interromps pas pendant que je parle.

As the national anthem started playing, everyone stood up.
Comme on entonna l'hymne national, tout le monde se leva.

Passée

As more guests kept arriving, more seats had to be added.
Au fur et à mesure que plus d'invités arrivèrent, il fallut ajouter des chaises.

The phone rang while I was having a bath.
Le téléphone sonna pendant quer je prenais mon bain.

Présente

Don't interrupt me while I'm talking.
Ne m'interromps pas pendant que je parle.

She likes to work in  the morning, when it's not too hot.
Elle aime travailler le matin, tant qu'il ne fait pas trop chaud.

Future

As long as my husband agrees, you can park your car here.
Tant que mon mari est/sera d'accord, tu pourras garer ta voiture ici.

Will you do the dishes while I'm hoovering the carpets ?
Tu veux bien faire la vaisselle pendant que je passe l'aspirateur sur les tapis ?

When you arrive, give me a call and wait for me.
Lorsque tu arriveras, téléphone-moi puis attends-moi.

Après = postériorité

Passée

They obeyed only after John had lectured them.
Ils n'obéirent qu'après que John les eût sermonnés.

The events that happened subsequent to the accident could not be anticipated.
Il n'y avait pas moyen de prévoir les événements qui se déroulèrent postérieurement à l'accident.

Présente

I fully agree with you, now that I've heard your arguments.
Je suis entièrement d'accord avec toi, à présent que j'ai entendu tes arguments.

Following your recent request, I suggest we meet for an interview.
Suite à votre requête, je propose que nous nous rencontrions pour un entretien.

Future

I'll keep tickling you until you tell me where she is hiding.
Je vais continuer à te chatouiller jusqu'à ce que tu me dises où elle se cache.

The bridge will close only when our boat has passed into the canal.
Le pont ne se fermera que lorsque notre bateau sera passé dans le canal.

(Dans ce dernier exemple, notez que l'anglais n'emploie pas le futur dans la subordonnée).