Différences entre versions de « Objet de verbe à préposition fixe »
De MultiGram
(8 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Avec un [[ | + | ==Objet prépositionnel== |
+ | Avec un [[verbe à préposition fixe]], "'''l'objet prépositionnel'''" prend la place normale de l'objet direct dans le schéma '''[[Sujet + verbe + objet direct|S + V + O]]'''. | ||
Il peut devenir le sujet lorsque le verbe à préposition fixe est mis au passif. | Il peut devenir le sujet lorsque le verbe à préposition fixe est mis au passif. | ||
''The committee must attend to '''this matter'''.'' | ''The committee must attend to '''this matter'''.'' | ||
− | La commission doit | + | La commission doit s'occuper de cette affaire. |
− | => ''This matter must be attended to (by the committee)'' | + | => '''''This matter''' must be attended to (by the committee)'' |
La question doit être prise en main (par la commission). | La question doit être prise en main (par la commission). | ||
''They are looking for '''a better assistant'''.'' | ''They are looking for '''a better assistant'''.'' | ||
− | Ils sont à la recherche | + | Ils sont à la recherche d'un meilleur assistant. |
− | => ''A better assistant is being looked for.'' | + | => '''''A better assistant''' is being looked for.'' |
Un meilleur assistant est recherché. | Un meilleur assistant est recherché. | ||
''We have agreed on '''all the main points'''.'' | ''We have agreed on '''all the main points'''.'' | ||
− | Nous nous sommes mis | + | Nous nous sommes mis d'accord sur tous les points principaux. |
− | => ''All the main points have been agreed on.'' | + | => '''''All the main points''' have been agreed on.'' |
− | + | Tous les points principaux ont été l'objet d'un accord. | |
− | + | ||
− | Il arrive | + | ==Complément prépositionnel== |
+ | Il arrive qu'un [[verbe à préposition fixe]] ('''S + V + ''prep'' + Complément''' ou '''S + V + O + ''prep'' + Complément''') soit suivi d'un [[Sujet + verbe + complément circonstanciel obligatoire|complément circonstanciel obligatoire qui n'est '''pas un objet''']] et qui ne peut, par conséquent, pas devenir le sujet d'une [[phrase passive]]. On l'appelle ''complément prépositionnel'': | ||
''Please refrain from smoking'' => <strike>Smoking must be refrained from.</strike> | ''Please refrain from smoking'' => <strike>Smoking must be refrained from.</strike> |
Version actuelle datée du 9 octobre 2016 à 07:32
Objet prépositionnel
Avec un verbe à préposition fixe, "l'objet prépositionnel" prend la place normale de l'objet direct dans le schéma S + V + O.
Il peut devenir le sujet lorsque le verbe à préposition fixe est mis au passif.
The committee must attend to this matter. La commission doit s'occuper de cette affaire. => This matter must be attended to (by the committee) La question doit être prise en main (par la commission). They are looking for a better assistant. Ils sont à la recherche d'un meilleur assistant. => A better assistant is being looked for. Un meilleur assistant est recherché. We have agreed on all the main points. Nous nous sommes mis d'accord sur tous les points principaux. => All the main points have been agreed on. Tous les points principaux ont été l'objet d'un accord.
Complément prépositionnel
Il arrive qu'un verbe à préposition fixe (S + V + prep + Complément ou S + V + O + prep + Complément) soit suivi d'un complément circonstanciel obligatoire qui n'est pas un objet et qui ne peut, par conséquent, pas devenir le sujet d'une phrase passive. On l'appelle complément prépositionnel:
Please refrain from smoking =>Smoking must be refrained from.Abstenez-vous de fumer, s.v.p. He reminded me of my cousin. =>My cousin was reminded of.Il me rappelait mon cousin.