Différences entre versions de « Clothing, nom non comptable »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(2 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
En anglais, '''''Clothing''''' (= "les vêtements, l'habillement") est un [[Nom#Note contrastive|nom non-comptable]], toujours singulier, qui n’est pas employé au pluriel, ni avec un article indéfini.
+
En anglais, '''''Clothing''''' (= "les vêtements, l'habillement") est un [[Nom#Note contrastive|nom non comptable]], toujours singulier, qui n'est pas employé au pluriel, ni avec un article indéfini.
 
  ''Don't forget to bring some warm '''clothing'''.  Evenings here can be chilly.''
 
  ''Don't forget to bring some warm '''clothing'''.  Evenings here can be chilly.''
 
  N'oublie pas d'apporter des vêtements chauds. Les soirées ici peuvent être fraîches.
 
  N'oublie pas d'apporter des vêtements chauds. Les soirées ici peuvent être fraîches.

Version actuelle datée du 24 février 2015 à 10:05

En anglais, Clothing (= "les vêtements, l'habillement") est un nom non comptable, toujours singulier, qui n'est pas employé au pluriel, ni avec un article indéfini.

Don't forget to bring some warm clothing.  Evenings here can be chilly.
N'oublie pas d'apporter des vêtements chauds. Les soirées ici peuvent être fraîches.

She was wearing a strange piece of African clothing that I had never seen before.
Elle pertait un drôle de vêtement africain que je n'avais encore jamais vu auparavant.