Différences entre versions de « Lieux, endroits »

De MultiGram
 
(29 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Voir : =>''' [[Relations dans l'espace]], [[ Prépositions: liste|Prépositions]].
+
Les localisations dans l'espace peuvent être exprimées par des [[Adverbe|adverbes]] ('''''here, there, somewhere, nowhere...'''''), des [[Complément circonstanciel|compléments circonstanciels]] de lieu, [[Subordonnée adverbiale de lieu|des subordonnées adverbiales de lieu]] et de nombreuses [[Liste des prépositions|'''prépositions''']]. <br> (Voir : [[relations dans l'espace]], [[prépositions]])
 +
 
 +
<br>Parmi ces prépositions :
 
==at==
 
==at==
'''''At''''' est employé pour indiquer une localisation à un point précis, ou à des endroits (bâtiments, institutions, écoles, ...) conçus comme tels :
+
'''''At''''' est employé pour indiquer une localisation à un point précis, ou à des endroits (bâtiments, institutions, écoles...) conçus comme tels :
 
  ''It is very cold '''at''' the North Pole.''
 
  ''It is very cold '''at''' the North Pole.''
  Il fait très froid au Pôle Nord.
+
  Il fait très froid '''au''' Pôle Nord.
 
   
 
   
 
  ''They worship '''at''' St. Michael's Cathedral.''
 
  ''They worship '''at''' St. Michael's Cathedral.''
  Ils vont à la messe à la Cathédrale Saint-Michel.
+
  Ils vont '''à''' la Cathédrale Saint-Michel.
 
   
 
   
 
  ''He is a student '''at''' Trinity College.''
 
  ''He is a student '''at''' Trinity College.''
  Il étudie au Collège Trinity.
+
  Il étudie '''au''' Collège Trinity.
 
   
 
   
 
  ''We have to change flights '''at''' Zurich''.
 
  ''We have to change flights '''at''' Zurich''.
  Nous devons chenger de vol à Zurich.
+
  Nous devons changer de vol '''à''' Zurich.
  
 
==in==
 
==in==
Ligne 18 : Ligne 20 :
 
'''''In''''' est employé pour une localisation dans un espace plus vaste, qui entoure de toutes parts :
 
'''''In''''' est employé pour une localisation dans un espace plus vaste, qui entoure de toutes parts :
 
  ''She lives somewhere '''in''' Africa. '''In''' Cameroon, I believe.''
 
  ''She lives somewhere '''in''' Africa. '''In''' Cameroon, I believe.''
  Elle habite quelque part en Afrique. Au Cameroun, je crois.
+
  Elle habite quelque part '''en''' Afrique. '''Au''' Cameroun, je crois.
 
   
 
   
 
  ''The company's offices are situated '''in''' a large sky-scraper '''in''' Manhattan.''
 
  ''The company's offices are situated '''in''' a large sky-scraper '''in''' Manhattan.''
  Les bureaux de la firme sont situés dans un greand gratte-ciel à Manhattan.
+
  Les bureaux de la firme sont situés '''dans''' un grand gratte-ciel '''à''' Manhattan.
 
   
 
   
 
  ''Let's go for a walk '''in''' the park.''
 
  ''Let's go for a walk '''in''' the park.''
  Allons nous promener dans le parc.
+
  Allons nous promener '''dans''' le parc.
  
 
==on==
 
==on==
'''''On''''' est employé pour une localisation sur une ligne ou une surface, ou au bord d'un cours d'eau, d'un lac ou d'une mer:
+
'''''On''''' est employé pour une localisation sur une ligne ou une surface, ou au bord d'un cours d'eau, d'un lac ou d'une mer :
 
  ''We stopped in a nice little hotel '''on''' the road to Rome.''
 
  ''We stopped in a nice little hotel '''on''' the road to Rome.''
  Nous nous sommes arrêtés dans un agréable petit hôtel sur la route vers Rome.
+
  Nous nous sommes arrêtés dans un agréable petit hôtel '''sur''' la route vers Rome.
 
   
 
   
  ''He placed his hands '''on''' the table, without the contract.''  
+
  ''He placed his hands '''on''' the table, without touching the contract.''  
  Il posa ses mains sur la table, sans toucher le contrat.
+
  Il posa ses mains '''sur''' la table, sans toucher le contrat.
 
   
 
   
 
  ''Rotterdam is not a city '''on''' the North Sea, but has direct access to it.''
 
  ''Rotterdam is not a city '''on''' the North Sea, but has direct access to it.''
  Rotterdam n'est pas une ville sur la Mer du Nord, mais elle y a un accès direct.  
+
  Rotterdam n'est pas une ville '''sur''' la Mer du Nord, mais elle y a un accès direct.  
  
 
'''''On''''' est aussi employé pour la plupart des moyens de transport, mais pas pour les voitures et les petits bateaux :
 
'''''On''''' est aussi employé pour la plupart des moyens de transport, mais pas pour les voitures et les petits bateaux :
 
  '''''On''' the bus / the train / flight 5102 / the Titanic / my bike.''
 
  '''''On''' the bus / the train / flight 5102 / the Titanic / my bike.''
  Sur le bus, le train, le vol 5102, le Titanic, mon vélo.
+
  Dans le bus, dans le train, sur le vol 5102, sur le Titanic, sur mon vélo.
 
   
 
   
 
  '''''In''' my car / a canoe / the Company's jet.''
 
  '''''In''' my car / a canoe / the Company's jet.''
  Dans ma voiture, un canoë, le jet de la Compagnie.
+
  Dans ma voiture, dans un canoë, dans le jet de la compagnie.
 +
 
 +
==''to'' et ''from''==
 +
'''''To''''' est employé pour indiquer une destination, '''''from''''' pour indiquer le lieu d'origine ou de départ.
 +
 
 +
''We are going '''to''' Greece this summer.''
 +
Nous comptons aller '''en''' Grèce cet été.
 +
 +
''Where do you come '''from''' ?  I come '''from''' Antwerp.
 +
'''D'où''' viens-tu ?  Je viens '''d''''Anvers.
 +
 +
''The road '''from''' the town '''to''' the village is in a pitiful state.''
 +
La route menant '''de''' la ville '''au''' village est dans un état déplorable.
  
'''Attention''' : "Je vais '''''en''''' Angleterre" => ''I am going '''to''' <strike>'''in'''</strike> England.''
+
'''Attention''' : "Je vais '''''en''''' Angleterre" => ''I am going '''to''' (et non: <strike>in</strike>) England.''
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 +
 +
[[nl:Lieux, endroits]]
 +
[[it: Lieux, endroits]]
 +
[[fr:Lieu]]
 +
[[sv:Lieux, endroits]]

Version actuelle datée du 9 août 2021 à 21:04

Les localisations dans l'espace peuvent être exprimées par des adverbes (here, there, somewhere, nowhere...), des compléments circonstanciels de lieu, des subordonnées adverbiales de lieu et de nombreuses prépositions.
(Voir : relations dans l'espace, prépositions)


Parmi ces prépositions :

at

At est employé pour indiquer une localisation à un point précis, ou à des endroits (bâtiments, institutions, écoles...) conçus comme tels :

It is very cold at the North Pole.
Il fait très froid au Pôle Nord.

They worship at St. Michael's Cathedral.
Ils vont à la Cathédrale Saint-Michel.

He is a student at Trinity College.
Il étudie au Collège Trinity.

We have to change flights at Zurich.
Nous devons changer de vol à Zurich.

in

In est employé pour une localisation dans un espace plus vaste, qui entoure de toutes parts :

She lives somewhere in Africa. In Cameroon, I believe.
Elle habite quelque part en Afrique. Au Cameroun, je crois.

The company's offices are situated in a large sky-scraper in Manhattan.
Les bureaux de la firme sont situés dans un grand gratte-ciel à Manhattan.

Let's go for a walk in the park.
Allons nous promener dans le parc.

on

On est employé pour une localisation sur une ligne ou une surface, ou au bord d'un cours d'eau, d'un lac ou d'une mer :

We stopped in a nice little hotel on the road to Rome.
Nous nous sommes arrêtés dans un agréable petit hôtel sur la route vers Rome.

He placed his hands on the table, without touching the contract. 
Il posa ses mains sur la table, sans toucher le contrat.

Rotterdam is not a city on the North Sea, but has direct access to it.
Rotterdam n'est pas une ville sur la Mer du Nord, mais elle y a un accès direct. 

On est aussi employé pour la plupart des moyens de transport, mais pas pour les voitures et les petits bateaux :

On the bus / the train / flight 5102 / the Titanic / my bike.
Dans le bus, dans le train, sur le vol 5102, sur le Titanic, sur mon vélo.

In my car / a canoe / the Company's jet.
Dans ma voiture, dans un canoë, dans le jet de la compagnie.

to et from

To est employé pour indiquer une destination, from pour indiquer le lieu d'origine ou de départ.

We are going to Greece this summer.
Nous comptons aller en Grèce cet été.

Where do you come from ?  I come from Antwerp.
D'où viens-tu ?  Je viens d'Anvers.

The road from the town to the village is in a pitiful state.
La route menant de la ville au village est dans un état déplorable.

Attention : "Je vais en Angleterre" => I am going to (et non: in) England.