Différences entre versions de « "for", conjonction de coordination »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(2 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La [[Conjonctions de coordination|conjonction de coordination]] '''''for''''' se distingue de '''''and, or''''' et '''''but''''' en cela qu’il ne coordonne que des propositions, et ne permet pas l’[[ellipse]] du sujet.  Il est aussi beaucoup moins employé que '''''car''''' en français.  On préfère souvent une [[Subordonnées adverbiales de cause / raison|relation de subordination avec '''''because''''']].
+
La [[Conjonctions de coordination|conjonction de coordination]] '''''for''''' se distingue de '''''and, or''''' et '''''but''''' en cela qu'il ne coordonne que des propositions, et ne permet pas l'[[ellipse]] du sujet.  Il est aussi beaucoup moins employé que '''''car''''' en français.  On préfère souvent une [[Subordonnée adverbiale de cause / raison|relation de subordination avec '''''because''''']].
  
 
  ''Shopping there is fun, '''for they offer everything from chocolates to cars'''.''
 
  ''Shopping there is fun, '''for they offer everything from chocolates to cars'''.''
  Il est amusant d’y faire ses emplettes, car ils offrent tout, des chocolats aux voitures.
+
  Il est amusant d'y faire ses emplettes, car ils offrent tout, des chocolats aux voitures.
 
   
 
   
 
  ''I appreciate your company, '''for you are a most charming person'''.''
 
  ''I appreciate your company, '''for you are a most charming person'''.''
  J’apprécie votre compagnie, car vous êtes une personne absolument charmante.
+
  J'apprécie votre compagnie, car vous êtes une personne absolument charmante.
  
  
 
[[Catégorie:Phrase complexe|For]]
 
[[Catégorie:Phrase complexe|For]]
 
[[Catégorie:Coordination|For]]
 
[[Catégorie:Coordination|For]]
 +
[[nl:Want]]

Version actuelle datée du 24 février 2015 à 08:54

La conjonction de coordination for se distingue de and, or et but en cela qu'il ne coordonne que des propositions, et ne permet pas l'ellipse du sujet. Il est aussi beaucoup moins employé que car en français. On préfère souvent une relation de subordination avec because.

Shopping there is fun, for they offer everything from chocolates to cars.
Il est amusant d'y faire ses emplettes, car ils offrent tout, des chocolats aux voitures.

I appreciate your company, for you are a most charming person.
J'apprécie votre compagnie, car vous êtes une personne absolument charmante.