Différences entre versions de « Amabilité »
De MultiGram
(11 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | '''Voir: =>''' [[Passif: | + | '''Voir: =>''' [[Passif: style|Emploi de la forme active]] |
+ | |||
+ | ''We '''will gladly hold''' your room after 6:00 P.M. of the arrival date '''if you send us''' a deposit equal to the cost of one night's stay at the hotel. '' | ||
+ | Nous serons heureux de maintenir votre réservation après 18:00 h. si vous nous faites parvenir une caution correspondant au prix du séjour d'une nuit. | ||
+ | '''Voir: =>''' [[Expression du temps futur#Futur progressif|Emploi du futur progressif]]. | ||
+ | '''''Will you be attending''' the concert ?'' | ||
+ | Comptes-tu assister au concert ? | ||
+ | '''Voir aussi: =>''' | ||
+ | *[[Présentations]], | ||
+ | *[[Salutations écrites]], | ||
+ | *[[Intonation#l'intonation descendante-ascendante|Intonation aimable]]. | ||
+ | *[[Auxiliaires: should: autres emplois#Après Why et How|Emploi peu aimable de ''Why / How'' + ''should'']] | ||
[[Catégorie:Comment exprimer...]] | [[Catégorie:Comment exprimer...]] |
Version actuelle datée du 20 janvier 2016 à 22:30
Voir: => Emploi de la forme active
We will gladly hold your room after 6:00 P.M. of the arrival date if you send us a deposit equal to the cost of one night's stay at the hotel. Nous serons heureux de maintenir votre réservation après 18:00 h. si vous nous faites parvenir une caution correspondant au prix du séjour d'une nuit.
Voir: => Emploi du futur progressif.
Will you be attending the concert ? Comptes-tu assister au concert ?
Voir aussi: =>