Différences entre versions de « Hésitation »
De MultiGram
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
[[nl:Conditionnel_(formes_et_emploi)#Requ.C3.AAtes_polies.2C_Suggestions]] | [[nl:Conditionnel_(formes_et_emploi)#Requ.C3.AAtes_polies.2C_Suggestions]] | ||
+ | [[it:Hésitation]] |
Version actuelle datée du 9 décembre 2018 à 18:21
Une hésitation polie, suggérant que le locuteur ne veut pas s'imposer, peut recourir à la forme passée de l'auxiliaire, parfois renforcée par please :
Could you (please) help me carry that crate ? Pourrais-tu (svp.) m'aider à porter cette caisse ? Would you (please) type that letter for me ? Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ? Could she possibly run an errand for me ? Pourrait-elle éventuellement faire une commission pour moi ? (Attention : "éventuellement" ≠ "eventually".) Wouldn't you rather have a window seat ? N'aimeriez-vous pas plutôt une place près de la fenêtre ?