Différences entre versions de « Adverbe négatif »

De MultiGram
 
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La négation est souvent réalisée par un adverbe simple: '''''not''''' ou '''''n't''''', qui, dans la [[phrase négative]], se combine avec l'[[Auxiliaires: opérateurs|opérateur]]; ou par un adverbe comme '''''never''''' (= "jamais"), qui est un [[Adverbes et compléments circonstanciels: position centrale|adverbe à position centrale]], ou '''''nowhere''''' (= "nulle part").  On appelle adverbes '''semi-negatifs''' des adverbes simples tels que '''''hardly, scarcely, rarely''''' (= "à peine, rarement") qui se comportent comme les autres adverbes négatifs: ils sont employés avec '[[Négation: pronoms indéfinis|''''any-''''' et ses composés]], ils [[Négation#L'anglais n'accepte pas la double négation|évitent la double négation]].
+
La négation est souvent réalisée par un adverbe simple: '''''not''''' ou '''''n't''''', qui, dans la [[phrase négative]], se combine avec l'[[Auxiliaires: opérateurs|opérateur]]; ou par un adverbe comme '''''never''''' (= "jamais"), qui est un [[Adverbes et compléments circonstanciels: position centrale|adverbe à position centrale]], ou '''''nowhere''''' (= "nulle part").   
 +
 
 +
On appelle [[Semi-négatif|''adverbes semi-négatifs'']] des adverbes simples tels que '''''hardly, scarcely, rarely''''' (= "à peine, rarement") qui se comportent comme les autres adverbes négatifs: ils sont employés avec '[[Négation: pronoms indéfinis|'''"any-"''' et ses composés]], ils [[Négation#L'anglais n'accepte pas la double négation|évitent la double négation]].
  
 
  ''You will '''never''' see '''any'''thing so beautiful.''
 
  ''You will '''never''' see '''any'''thing so beautiful.''
Ligne 6 : Ligne 8 :
 
   
 
   
 
  ''I had '''hardly''' left what I was called back.''
 
  ''I had '''hardly''' left what I was called back.''
 +
J'avais à peine quitté lorsqu'on me rappela.
 +
 
  '''''Hardly had I''' left when I was called back.''
 
  '''''Hardly had I''' left when I was called back.''
  J'avais à peine quitté lorsqu'on me rappela.
+
  A peine avais-je quitté lorsqu'on me rappela.
 +
 
 +
Lorsque l'[[adverbe]] (ou le [[complément circonstanciel]]) est négatif (ou [[semi-négatif]]), la [[Ordre des éléments : "Patterns" (Schémas de phrase)|structure de la phrase]] ne change pas.
 +
 
 +
Mais [[Négation initiale: adverbe négatif (ou semi-négatif)|si la négation]] ou [[semi-négatif|semi-négation]] ouvre la phrase, il y a [[inversion]], '''voir :''' [[Négation initiale: adverbe négatif (ou semi-négatif)]].
  
{{:Négation: adverbe négatif (ou semi-négatif)}}
 
 
[[Catégorie:Négation]]
 
[[Catégorie:Négation]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]

Version actuelle datée du 19 décembre 2018 à 21:03

La négation est souvent réalisée par un adverbe simple: not ou n't, qui, dans la phrase négative, se combine avec l'opérateur; ou par un adverbe comme never (= "jamais"), qui est un adverbe à position centrale, ou nowhere (= "nulle part").

On appelle adverbes semi-négatifs des adverbes simples tels que hardly, scarcely, rarely (= "à peine, rarement") qui se comportent comme les autres adverbes négatifs: ils sont employés avec '"any-" et ses composés, ils évitent la double négation.

You will never see anything so beautiful.
Never will you see anything so beautiful
Tu ne verras jamais rien d'aussi beau.

I had hardly left what I was called back.
J'avais à peine quitté lorsqu'on me rappela.

Hardly had I left when I was called back.
A peine avais-je quitté lorsqu'on me rappela.

Lorsque l'adverbe (ou le complément circonstanciel) est négatif (ou semi-négatif), la structure de la phrase ne change pas.

Mais si la négation ou semi-négation ouvre la phrase, il y a inversion, voir : Négation initiale: adverbe négatif (ou semi-négatif).