Différences entre versions de « Semi-négatif »
De MultiGram
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
Je n'avais pas la moindre idée de la façon dont il fallait aborder une fille d'une telle beauté. | Je n'avais pas la moindre idée de la façon dont il fallait aborder une fille d'une telle beauté. | ||
− | Exemples d'adverbes semi-négatifs : '''[[Only: placement|only]] ''' (= "seulement" ); '''hardly, scarcely ''' (= "à peine" ); '''little ''' (= "peu"); '''seldom, rarely ''' (= "rarement" ). | + | Exemples d'adverbes semi-négatifs : '''[[Only: placement|only]] ''' (= "seulement" ); '''hardly, scarcely ''' (= "à peine" ); '''[[Little, few|little]] ''' (= "peu"); '''seldom, rarely ''' (= "rarement" ). |
[[Catégorie:Phrase négative]] | [[Catégorie:Phrase négative]] | ||
[[Catégorie:Négation]] | [[Catégorie:Négation]] |
Version du 7 novembre 2014 à 09:39
L'adverbe semi-negatif restreint la référence du mot ou des mots qualifiés, plutôt que de les nier :
The doctor hardly looked at the patient. Le médecin regarda à peine le patient. I have only three minutes left before the train leaves. Il ne me reste que trois minutes avant le départ du train.
Mais si la négation ou semi-négation ouvre la phrase, il y a inversion, voir : Négation initiale: adverbe négatif (ou semi-négatif)
Seldom have I seen anything like it. J’ai rarement vu quelque chose de pareil. Only in America do such things happen. Ce n'est qu'en Amérique que des choses pareilles arrivent. Little did I know how to approach a girl of such beauty. Je n'avais pas la moindre idée de la façon dont il fallait aborder une fille d'une telle beauté.
Exemples d'adverbes semi-négatifs : only (= "seulement" ); hardly, scarcely (= "à peine" ); little (= "peu"); seldom, rarely (= "rarement" ).