Différences entre versions de « Phrase interrogative »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Une [[Phrase affirmative|assertion/affirmation]] peut être changée en question par l'[[intonation#l'intonation ascendante|intonation]] (anglais parlé) ou par l'usage d'un [[Ponctuation#Point d'interrogation|point d'interrogation]] (anglais écrit), p.ex.:  
 
Une [[Phrase affirmative|assertion/affirmation]] peut être changée en question par l'[[intonation#l'intonation ascendante|intonation]] (anglais parlé) ou par l'usage d'un [[Ponctuation#Point d'interrogation|point d'interrogation]] (anglais écrit), p.ex.:  
  
  ''She's coming to'''↗mor'''row ?''
+
  ''She's coming to'''<sup>↗</sup>mor'''row ?''
 
  Elle compte venir demain ?
 
  Elle compte venir demain ?
  

Version du 6 novembre 2014 à 16:41

Une assertion/affirmation peut être changée en question par l'intonation (anglais parlé) ou par l'usage d'un point d'interrogation (anglais écrit), p.ex.:

She's coming tomorrow ?
Elle compte venir demain ?

mais le procédé étant moins courant en anglais, ce genre de question ne retiendra pas notre attention. Nous distinguerons plusieurs types de questions, marquées par leur structure grammaticale:

  1. Questions partielles ("wh- questions")
  2. Questions totales ("yes / no questions")
  3. Questions négatives
  4. Questions dans la conversation ("... ou si ?", "ah, bon ?")
  5. Questions "Tag" (= "n’est-ce pas ?")
  6. Questions indirectes(rapportées, subordonnées)
  7. Requêtes, Suggestions