Différences entre versions de « Phrase interrogative »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Une [[Phrase affirmative|assertion/affirmation]] peut être changée en question par l'[[intonation#l'intonation ascendante|intonation]] (anglais parlé) ou par l'usage d'un [[Ponctuation#Point d'interrogation|point d'interrogation]] (anglais écrit), p.ex.: | Une [[Phrase affirmative|assertion/affirmation]] peut être changée en question par l'[[intonation#l'intonation ascendante|intonation]] (anglais parlé) ou par l'usage d'un [[Ponctuation#Point d'interrogation|point d'interrogation]] (anglais écrit), p.ex.: | ||
− | ''She's coming to''' | + | ''She's coming to'''<sup>↗</sup>mor'''row ?'' |
Elle compte venir demain ? | Elle compte venir demain ? | ||
Version du 6 novembre 2014 à 16:41
Une assertion/affirmation peut être changée en question par l'intonation (anglais parlé) ou par l'usage d'un point d'interrogation (anglais écrit), p.ex.:
She's coming to↗morrow ? Elle compte venir demain ?
mais le procédé étant moins courant en anglais, ce genre de question ne retiendra pas notre attention. Nous distinguerons plusieurs types de questions, marquées par leur structure grammaticale:
- Questions partielles ("wh- questions")
- Questions totales ("yes / no questions")
- Questions négatives
- Questions dans la conversation ("... ou si ?", "ah, bon ?")
- Questions "Tag" (= "n’est-ce pas ?")
- Questions indirectes(rapportées, subordonnées)
- Requêtes, Suggestions