Différences entre versions de « Phrase interrogative »
De MultiGram
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
[[it:Phrase_interrogative]] | [[it:Phrase_interrogative]] | ||
[[nl:Phrase_interrogative]] | [[nl:Phrase_interrogative]] | ||
− |
Version du 11 septembre 2014 à 10:11
Une assertion/affirmation peut être changée en question par l'intonation (anglais parlé) ou par l'usage d'un point d'interrogation (anglais écrit), p.ex.:
She's coming to↗morrow ? Elle compte venir demain ?
mais le procédé étant moins courant en anglais, ce genre de question ne retiendra pas notre attention. Nous distinguerons plusieurs types de questions, marquées par leur structure grammaticale:
- Questions Partielles ("wh- questions")
- Questions Totales ("yes / no questions")
- Questions Négatives
- Questions dans la conversation ("... ou si ?", "ah, bon ?")
- Questions "Tag" (= "n’est-ce pas ?")
- Questions Indirectes (rapportées, subordonnées)
- Requêtes, Suggestions