Différences entre versions de « "Comma splice" »

De MultiGram
(Page créée avec « * L'anglais n'emploie '''pas de virgule''' pour séparer des phrases grammaticalement séparées (= avec un autre sujet et verbe). La faute ... »)
 
Ligne 9 : Ligne 9 :
  
 
[[Catégorie:Comment employer...|Comma splice]]
 
[[Catégorie:Comment employer...|Comma splice]]
 +
[[Coordination]]

Version du 15 janvier 2014 à 14:56

  • L'anglais n'emploie pas de virgule pour séparer des phrases grammaticalement séparées (= avec un autre sujet et verbe). La faute est connue sous le nom de comma splice:
The temperature became milder, spring had started.
=> The temperature became milder: spring had started.
La température devint plus douce: le printemps avait débuté.

Hemingway was a great writer, he had a way with words.
=> Hemingway was a great writer.  He had a way with words.
Hemingway était un grand écrivain.  Il savait comment se servir des mots.

Coordination