Différences entre versions de « Phrase interrogative »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
Une [[Phrase affirmative|assertion/affirmation]] peut être changée en question par l'intonation (anglais parlé) ou par l'usage d'un point d'interrogation (anglais écrit), p.ex.:  
+
Une [[Phrase affirmative|assertion/affirmation]] peut être changée en question par l'intonation (anglais parlé) ou par l'usage d'un [[Ponctuation#Point d'interrogation|point d'interrogation]] (anglais écrit), p.ex.:  
  
 
  ''Are you coming tomorrow ?''
 
  ''Are you coming tomorrow ?''

Version du 15 janvier 2014 à 14:20

Une assertion/affirmation peut être changée en question par l'intonation (anglais parlé) ou par l'usage d'un point d'interrogation (anglais écrit), p.ex.:

Are you coming tomorrow ?
Tu comptes venir demain ?

mais le procédé étant moins courant en anglais, ce genre de question ne retiendra pas notre attention. Nous distinguerons plusieurs types de questions, marquées par leur structure grammaticale:

  1. Questions Partielles ("wh- questions")
  2. Questions Totales ("yes / no questions")
  3. Questions Négatives
  4. Questions dans la conversation ("... ou si ?", "ah, bon ?")
  5. Questions "Tag" (= "n’est-ce pas ?")
  6. Questions Indirectes (rapportées, subordonnées)
  7. Requêtes, Suggestions