Différences entre versions de « So »
De MultiGram
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
* [[Conjonctions|Conjonction]] de [[Conséquence|conséquence]] ou de [[Nécessité|nécessité logique]]: | * [[Conjonctions|Conjonction]] de [[Conséquence|conséquence]] ou de [[Nécessité|nécessité logique]]: | ||
''The bridge was blocked, '''so''' we could not cross the river.'' | ''The bridge was blocked, '''so''' we could not cross the river.'' | ||
− | Le pont était bloqué, | + | Le pont était bloqué, par conséquent nous ne pouvions pas traverser la rivière. |
''It couldn’t be Laurel, '''so''' it had to be Hardy. There was no one else in the room.'' | ''It couldn’t be Laurel, '''so''' it had to be Hardy. There was no one else in the room.'' |
Version du 26 novembre 2013 à 21:08
Voir : =>
Do they like oysters ? – I don't think so (= that they like oysters), but I do (= like oysters). Est-ce qu'ils aiment les huîtres ? – Je ne (le) crois pas, mais moi, si. I am not sure he's guilty, but everybody says so. Je ne suis pas sûr qu'il soit coupable, mais tout le monde le dit.
I feel like taking a holiday, and so does my wife (= feel like taking a holiday; notez l'inversion). J'ai envie de prendre des vacances, et ma femme aussi. He needs a shower, and so do you. (= need a shower; notez l'inversion). Il a besoin d'une douche, et toi aussi.
- Adverbe exclamatif:
You’re so kind ! Comme tu es aimable ! Don't be so rude ! Ne sois pas si grossier !
- Conjonction de conséquence ou de nécessité logique:
The bridge was blocked, so we could not cross the river. Le pont était bloqué, par conséquent nous ne pouvions pas traverser la rivière. It couldn’t be Laurel, so it had to be Hardy. There was no one else in the room. Ce ne pouvait être Laurel, donc ça devait (ne pouvait être que) Hardy. Il n’y avait personne d’autre dans la pièce.