Différences entre versions de « Eventually »

De MultiGram
Ligne 8 : Ligne 8 :
 
  ''All organic matter added to the garden soil '''eventually''' undergoes decomposition''.  
 
  ''All organic matter added to the garden soil '''eventually''' undergoes decomposition''.  
 
  Toute matière organique ajoutée à la terre du jardin finit par être décomposée.
 
  Toute matière organique ajoutée à la terre du jardin finit par être décomposée.
 +
 +
Une des traductions possibles du français "éventuellement" est '''''possibly''''':
 +
Pourrait-elle éventuellement faire une commission pour moi ?
 +
''Could she '''possibly''' run an errand for me ?''
 +
 +
Je pourrais éventuellement déplacer la date de votre rendez-vous.
 +
''I could '''if necessary''' move your appointment to another day.''
  
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]

Version du 20 novembre 2013 à 15:42

L'adverbe eventually ne signifie pas "éventuellement", mais indique l'aboutissement d'une action, d'un processus. Le mot se retrouve souvent en début de phrase :

Eventually, the family got settled.
Enfin, la famille finit par s’installer.

Eventually, the offer turned out to be a hoax.
En fin de compte, l'offre s'avéra être une arnaque.

All organic matter added to the garden soil eventually undergoes decomposition. 
Toute matière organique ajoutée à la terre du jardin finit par être décomposée.

Une des traductions possibles du français "éventuellement" est possibly:

Pourrait-elle éventuellement faire une commission pour moi ?
Could she possibly run an errand for me ?

Je pourrais éventuellement déplacer la date de votre rendez-vous.
I could if necessary move your appointment to another day.