Différences entre versions de « As well as »

De MultiGram
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
  Vous devrez payer non seulement pour les repas, mais pour la chambre aussi.''
 
  Vous devrez payer non seulement pour les repas, mais pour la chambre aussi.''
  
Au contraire du français ''"non seulement ... mais aussi"'', le néerlandais ''"zowel ... als"'' et l'allemand ''"nicht nur ... sondern auch"'', '''''as well as''''' n'est pas séparable.
+
Au contraire du français ''"non seulement ... mais aussi"'', le néerlandais ''"zowel ... als"'' et l'allemand ''"nicht nur ... sondern auch"'', l'anglais '''''as well as''''' n'est pas séparable.
 
  ''He is stupid '''as well as''' ugly.''
 
  ''He is stupid '''as well as''' ugly.''
 
  Il est '''non seulement''' stupide, '''mais''' en plus il est laid.
 
  Il est '''non seulement''' stupide, '''mais''' en plus il est laid.

Version du 19 novembre 2013 à 11:44

As well as est une expression équivalente à une conjonction, qui signifie "non seulement ... mais aussi" :

He holds a doctorate in linguistics as well as degrees in philology and translation.
Il est détenteur d'un doctorat en linguistique en plus de ses diplômes en philologie et en traduction. 

You will have to pay for the room as well as the meals.
Vous devrez payer non seulement pour les repas, mais pour la chambre aussi.

Au contraire du français "non seulement ... mais aussi", le néerlandais "zowel ... als" et l'allemand "nicht nur ... sondern auch", l'anglais as well as n'est pas séparable.

He is stupid as well as ugly.
Il est non seulement stupide, mais en plus il est laid.
Hij is zowel dom als lelijk / even dom als lelijk.