Différences entre versions de « Verbe intransitif »

De MultiGram
(Page créée avec « On appelle '''''intransitifs''''' les verbes qui se construisent sans objet (direct ou indirect). On distingue les verbes intransitifs: * du schéma de phrase [[Sujet +... »)
 
Ligne 38 : Ligne 38 :
 
  ''The book '''sells''' well, and is now '''reprinting'''.''
 
  ''The book '''sells''' well, and is now '''reprinting'''.''
 
  Le livre se vend bien, et est actuellement en réimpression.
 
  Le livre se vend bien, et est actuellement en réimpression.
 +
 +
* Ce passage de l'usage [[Verbes transitifs|transitif]] à l'[[Verbes intransitifs|intransitif "ergatif"]] peut servir à occulter la [[Agent|responsabilité de l'agent]] :
 +
 +
''He opened the door => The door '''opened'''.''
 +
Il ouvrit la porte => La porte s'ouvrit.
 +
 +
''The management has closed the factory => The factory '''has closed'''.''
 +
La direction a fermé l'usaine => L'usine a fermé.
 +
 +
''The government has increased taxes => Taxes '''have increased'''.''
 +
Le gouvernement a augmenté les impôts => Les impôts ont augmenté.
  
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]

Version du 23 août 2013 à 17:44

On appelle intransitifs les verbes qui se construisent sans objet (direct ou indirect). On distingue les verbes intransitifs:

We are moving.
Nous déménageons.

The train arrived.
Le train arriva.

I don’t care, it does not matter.
Je m’en fiche, ça n’a pas d’importance.
She is and remains an excellent manager.
Elle est et reste une excellente directrice.

That must cost a pretty penny !
Ça doit valoir une coquette petite somme !

It weighs about a ton !
Ça pèse près d’une tonne !
She resides abroad.
Elle réside à l’étranger.

He is here , but he does not belong among us.
Il est (vit, habite) ici, mais sa place n’est pas parmi nous.

Notes :

  • L’anglais peut employer intransitivement un verbe actif avec une signification passive, là où le français se sert d’un verbe pronominal :
The book sells well, and is now reprinting.
Le livre se vend bien, et est actuellement en réimpression.
He opened the door => The door opened. 
Il ouvrit la porte => La porte s'ouvrit.

The management has closed the factory => The factory has closed.
La direction a fermé l'usaine => L'usine a fermé.

The government has increased taxes => Taxes have increased.
Le gouvernement a augmenté les impôts => Les impôts ont augmenté.