Différences entre versions de « Crainte »
De MultiGram
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
[[Catégorie:Comment exprimer...]] | [[Catégorie:Comment exprimer...]] | ||
+ | [[it:Crainte]] |
Version du 30 juillet 2013 à 13:02
La crainte s'exprime par le verbe ou le nom fear + Subordonnée objet, ou l'adjectif afraid, qui peut être complémenté par plusieurs formes de subordonnées :
The trade unions fear that wage demands may have to be lowered. Les syndicats craignent que les revendications salariales ne doivent être revues à la baisse. He who fears being conquered is sure of defeat. Celui qui craint d'être conquis est voué à la défaite. They were afraid to commit themselves. Ils avaient peur de s’engager. He was afraid of making a fool of himself. Il avait peur de se ridiculiser.
I'm afraid + Subordonnée objet peut remplacer une réponse négative trop directe :
Can you spare me a minute ? I’m afraid I can’t. Peux-tu m’accorder un instant ? Je crains bien que non. Do you know the answer ? I’m afraid I don’t. Connaissez-vous la réponse ? Je crains bien que non. Do you agree ? – No, I don't (I'm afraid I don't). Êtes-vous d'accord ? – Non. (Je crains bien que non).